TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 12:56:36 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十三冊 No. 2122《法苑珠林》CBETA 電子佛典 V1.59 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tam sách No. 2122《pháp uyển châu lâm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.59 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 53, No. 2122 法苑珠林, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.59, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 53, No. 2122 pháp uyển châu lâm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.59, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法苑珠林卷第八十九 pháp uyển châu lâm quyển đệ bát thập cửu     西明寺沙門釋道世撰     Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế soạn   受戒篇第八十七   thọ/thụ giới thiên đệ bát thập thất    十善部第六(此別五部)    Thập thiện bộ đệ lục (thử biệt ngũ bộ )  述意部 懺悔部 受法部 戒相部  thuật ý bộ  sám hối bộ  thọ/thụ Pháp bộ  giới tướng bộ  功能部  công năng bộ     述意部第一     thuật ý bộ đệ nhất 夫以聖道遠而難希。淨心近而易惑。 phu dĩ Thánh đạo viễn nhi nạn/nan hy 。tịnh tâm cận nhi dịch hoặc 。 為山基於一簣。為佛起於初念。故萬里之剋。 vi/vì/vị sơn cơ ư nhất 簣。vi/vì/vị Phật khởi ư sơ niệm 。cố vạn lý chi khắc 。 離初步而不登。三祇之功。非始心而罔就。 ly sơ bộ nhi bất đăng 。tam kì chi công 。phi thủy tâm nhi võng tựu 。 是知行人發足常步此心。開示初學須崇十善。 thị tri hạnh/hành/hàng nhân phát túc thường bộ thử tâm 。khai thị sơ học tu sùng Thập thiện 。 今既五濁交亂過犯滋彰。不作則已。 kim ký ngũ trược giao loạn quá/qua phạm tư chương 。bất tác tức dĩ 。 作便極重。用此量情如何輕侮。 tác tiện cực trọng 。dụng thử lượng Tình như hà khinh vũ 。 如經犯重罪人比此閻浮一萬六千年。 như Kinh phạm trọng tội nhân bỉ thử Diêm-phù nhất vạn lục thiên niên 。 始同他化自在天壽一日一夜。用此長日壽命一萬六千歲。 thủy đồng tha hóa tự tại thiên thọ nhất nhật nhất dạ 。dụng thử trường/trưởng nhật thọ mạng nhất vạn lục thiên tuế 。 比閻浮提日月則經九百二十一億六十千歲。 bỉ Diêm-phù-đề nhật nguyệt tức Kinh cửu bách nhị thập nhất ức lục thập thiên tuế 。 在阿鼻地獄。若更頑固不信佛經。 tại A-tỳ địa ngục 。nhược/nhã cánh ngoan cố bất tín Phật Kinh 。 即依觀佛三昧經。過殺八萬四千父母等罪。深重難計。 tức y quán Phật tam muội Kinh 。quá/qua sát bát vạn tứ thiên phụ mẫu đẳng tội 。thâm trọng nạn/nan kế 。 弗可除滅。 phất khả trừ diệt 。 比見道俗於其齋日唯受五八三聚戒等論其十善都無受者。 bỉ kiến đạo tục ư kỳ trai nhật duy thọ/thụ ngũ bát tam tụ giới đẳng luận kỳ Thập thiện đô thị cố giả 。 良由僧等隱匿聖教。致令不弘失於道分故未曾有經云。 lương do tăng đẳng ẩn nặc Thánh giáo 。trí lệnh bất hoằng thất ư đạo phần cố vị tằng hữu Kinh vân 。 下品十善。謂一念頃。中品十善。謂一食頃。 hạ phẩm Thập thiện 。vị nhất niệm khoảnh 。trung phẩm Thập thiện 。vị nhất thực khoảnh 。 上品十善。謂從旦至午。 thượng phẩm Thập thiện 。vị tùng đán chí ngọ 。 於此時中心念十善止於十惡故。野干心念十善。 ư thử thời trung tâm niệm Thập thiện chỉ ư thập ác cố 。dã can tâm niệm Thập thiện 。 七日不食得生兜率天。又上生經云。我滅度後四眾八部。 thất nhật bất thực/tự đắc sanh Đâu suất thiên 。hựu thượng sanh Kinh vân 。ngã diệt độ hậu Tứ Chúng bát bộ 。 欲生第四天。當於一日至第七日。 dục sanh đệ tứ thiên 。đương ư nhất nhật chí đệ thất nhật 。 繫念彼天持佛禁戒。思念十善行十善道。 hệ niệm bỉ Thiên trì Phật cấm giới 。tư niệm Thập thiện hạnh/hành/hàng thập thiện đạo 。 以此功德迴向願生彌勒佛前。隨念往生。言七日者。 dĩ thử công đức hồi hướng nguyện sanh Di Lặc Phật tiền 。tùy niệm vãng sanh 。ngôn thất nhật giả 。 且從近論。尚感彼天。況復一生而不剋獲。 thả tùng cận luận 。thượng cảm bỉ Thiên 。huống phục nhất sanh nhi bất khắc hoạch 。 問曰。天上勝報不可思議。如何七日便感大福。 vấn viết 。Thiên thượng thắng báo bất khả tư nghị 。như hà thất nhật tiện cảm Đại phước 。 答曰。善因雖微獲果甚大。 đáp viết 。thiện nhân tuy vi hoạch quả thậm đại 。 如小爝火能燒大山。一善能破大惡。亦如少燈能破多闇。 như tiểu tước hỏa năng thiêu Đại sơn 。nhất thiện năng phá Đại ác 。diệc như thiểu đăng năng phá đa ám 。 輕日能消重露。小子能生大樹。世事尚然。 khinh nhật năng tiêu trọng lộ 。tiểu tử năng sanh Đại thụ/thọ 。thế sự thượng nhiên 。 何況善力也。 hà huống thiện lực dã 。     懺悔部第二     sám hối bộ đệ nhị 述曰。比見愚夫不肯受懺。口出妄言。 thuật viết 。bỉ kiến ngu phu bất khẳng thọ/thụ sám 。khẩu xuất vọng ngôn 。 云我但不作惡。即名為善。何須令我更復受懺。 vân ngã đãn bất tác ác 。tức danh vi thiện 。hà tu lệnh ngã cánh phục thọ/thụ sám 。 答曰。大聖興教事同符印。 đáp viết 。đại thánh hưng giáo sự đồng phù ấn 。 若不受行便無公驗。故須願須祈不造眾惡。 nhược/nhã bất thọ/thụ hạnh/hành/hàng tiện vô công nghiệm 。cố tu nguyện tu kì bất tạo chúng ác 。 依願起行可得承受。如牛雖有力挽車。要須御者能有所至。 y nguyện khởi hạnh/hành/hàng khả đắc thừa thọ/thụ 。như ngưu tuy hữu lực vãn xa 。yếu tu ngự giả năng hữu sở chí 。 若不預作輒然起善內無軌轄。 nhược/nhã bất dự tác triếp nhiên khởi thiện nội vô quỹ hạt 。 後遇罪緣便造不止。由先無願故造眾惡。 hậu ngộ tội duyên tiện tạo bất chỉ 。do tiên vô nguyện cố tạo chúng ác 。 大聖知機故令受善。若謂我不造惡便是善者。汝不作善。 đại thánh tri ky cố lệnh thọ/thụ thiện 。nhược/nhã vị ngã bất tạo ác tiện thị thiện giả 。nhữ bất tác thiện 。 亦應是惡。如牛馬驢騾亦不殺生。豈是善耶。 diệc ưng thị ác 。như ngưu mã lư loa diệc bất sát sanh 。khởi thị thiện da 。 此乃心在無記。無罪福業。故須起念。 thử nãi tâm tại vô kí 。vô tội phước nghiệp 。cố tu khởi niệm 。 專志深重。方成業道。 chuyên chí thâm trọng 。phương thành nghiệp đạo 。 如未曾有經云。時有外道婆羅門婦。 như vị tằng hữu Kinh vân 。thời hữu ngoại đạo Bà-la-môn phụ 。 名曰提韋。夫亡家貧。 danh viết Đề vi 。phu vong gia bần 。 自責孤窮欲自燒身祠天求當來福。時有道人。名曰辯才。 tự trách cô cùng dục tự thiêu thân từ Thiên cầu đương lai phước 。thời hữu đạo nhân 。danh viết biện tài 。 教化提韋女人云。譬如有牛厭患車故欲使車壞。 giáo hóa Đề vi nữ nhân vân 。thí như hữu ngưu yếm hoạn xa cố dục sử xa hoại 。 前車若壞續得後車。軛其項領。罪未畢故。 tiền xa nhược/nhã hoại tục đắc hậu xa 。ách kỳ hạng lĩnh 。tội vị tất cố 。 人亦如是。假今燒壞百千萬身。罪業因緣相續不滅。 nhân diệc như thị 。giả kim thiêu hoại bách thiên vạn thân 。tội nghiệp nhân duyên tướng tục bất diệt 。 如阿鼻獄燒諸罪人。 như A-tỳ ngục thiêu chư tội nhân 。 一日之中八萬過死八萬更生。過一劫已其罪方畢。 nhất nhật chi trung bát vạn quá/qua tử bát vạn cánh sanh 。quá/qua nhất kiếp dĩ kỳ tội phương tất 。 況復汝今一過燒身欲求滅罪。何有得理。提韋白言。 huống phục nhữ kim nhất quá/qua thiêu thân dục cầu diệt tội 。hà hữu đắc lý 。Đề vi bạch ngôn 。 當設何方令得罪滅。辯才答言。 đương thiết hà phương lệnh đắc tội diệt 。biện tài đáp ngôn 。 前心作惡如雲覆月。後心起善如炬消闇。自有方便滅除殃罪。 tiền tâm tác ác như vân phước nguyệt 。hậu tâm khởi thiện như cự tiêu ám 。tự hữu phương tiện diệt trừ ương tội 。 現世安隱後生善處。提韋聞已心大歡喜。 hiện thế an ổn hậu sanh thiện xứ 。Đề vi văn dĩ tâm đại hoan hỉ 。 憂怖即除。即率家內奴婢眷屬五百餘人。 ưu bố tức trừ 。tức suất gia nội nô tỳ quyến thuộc ngũ bách dư nhân 。 圍繞叩頭。恭敬合掌。白辯才言。 vi nhiễu khấu đầu 。cung kính hợp chưởng 。bạch biện tài ngôn 。 尊向所說滅罪事由。願更為說除罪之法。當如法行。 tôn hướng sở thuyết diệt tội sự do 。nguyện cánh vi/vì/vị thuyết trừ tội chi Pháp 。đương như Pháp hành 。 辯才答曰。起罪之由出身口意。 biện tài đáp viết 。khởi tội chi do xuất thân khẩu ý 。 身業不善殺盜邪婬。口業不善妄言兩舌惡口綺語。 thân nghiệp bất thiện sát đạo tà dâm 。khẩu nghiệp bất thiện vọng ngôn lưỡng thiệt ác khẩu khỉ ngữ 。 意業不善嫉妬瞋恚憍慢邪見。是為十惡。受惡罪報。 ý nghiệp bất thiện tật đố sân khuể kiêu mạn tà kiến 。thị vi/vì/vị thập ác 。thọ/thụ ác tội báo 。 今當一心丹誠懺悔。若於過去。若於今身。 kim đương nhất tâm đan thành sám hối 。nhược/nhã ư quá khứ 。nhược/nhã ư kim thân 。 有如是罪今悉懺悔。出罪滅罪。 hữu như thị tội kim tất sám hối 。xuất tội diệt tội 。 當自立誓救度眷屬代其懺悔。 đương tự lập thệ cứu độ quyến thuộc đại kỳ sám hối 。 所修福善施與一切受苦眾生令其得樂。眾生有罪我當代受。 sở tu phước thiện thí dữ nhất thiết thọ khổ chúng sanh lệnh kỳ đắc lạc/nhạc 。chúng sanh hữu tội ngã đương đại thọ/thụ 。 緣是受身至成佛道。懺悔訖已。更賜餘善。當勤奉行。 duyên thị thọ/thụ thân chí thành Phật đạo 。sám hối cật dĩ 。cánh tứ dư thiện 。đương cần phụng hành 。 辯才更為受十善之法。具如下法。 biện tài cánh vi/vì/vị thọ/thụ Thập thiện chi Pháp 。cụ như hạ Pháp 。     受法部第三     thọ/thụ Pháp bộ đệ tam 述曰。若欲受戒。要對一出家五眾人前受。 thuật viết 。nhược/nhã dục thọ/thụ giới 。yếu đối nhất xuất gia ngũ chúng nhân tiền thọ/thụ 。 具修威儀。胡跪合掌請一戒師云。 cụ tu uy nghi 。hồ quỵ hợp chưởng thỉnh nhất giới sư vân 。 我某甲今請大德為我作十善戒師阿闍梨。 ngã mỗ giáp kim thỉnh Đại Đức vi/vì/vị ngã tác Thập thiện giới sư A-xà-lê 。 願大德為我作十善戒師阿闍梨。 nguyện Đại Đức vi/vì/vị ngã tác Thập thiện giới sư A-xà-lê 。 我依大德故得受十善。慈愍故(如是三說。此雖無文。然准受大戒請師義。亦無爽不請雖成。不如請之生善。 ngã y Đại Đức cố đắc thọ/thụ Thập thiện 。từ mẫn cố (như thị tam thuyết 。thử tuy vô văn 。nhiên chuẩn thọ/thụ đại giới thỉnh sư nghĩa 。diệc vô sảng bất thỉnh tuy thành 。bất như thỉnh chi sanh thiện 。 然此十善是三乘之根本。人天之良藥。得受妙果。寔由師訓。豈得不請。 nhiên thử Thập thiện thị tam thừa chi căn bản 。nhân thiên chi lương dược 。đắc thọ/thụ diệu quả 。thật do sư huấn 。khởi đắc bất thỉnh 。 縱對大眾一時同請亦得)此之受法大意有二。初對人受。後自受法。 túng đối Đại chúng nhất thời đồng thỉnh diệc đắc )thử chi thọ/thụ Pháp đại ý hữu nhị 。sơ đối nhân thọ/thụ 。hậu tự thọ Pháp 。 初對人受依經略引二文。且依未曾有經云。 sơ đối nhân thọ/thụ y Kinh lược dẫn nhị văn 。thả y vị tằng hữu Kinh vân 。 汝今當誠心歸佛歸法歸比丘僧。如是三說。 nhữ kim đương thành tâm quy Phật quy Pháp quy Tỳ-kheo tăng 。như thị tam thuyết 。 今當盡形受十善道。 kim đương tận hình thọ/thụ thập thiện đạo 。 我弟子某甲從今盡形不殺不盜不邪婬。是身善業。 ngã đệ-tử mỗ giáp tùng kim tận hình bất sát bất đạo bất tà dâm 。thị thân thiện nghiệp 。 不妄言兩舌不惡口綺語。是口善業。不嫉妬瞋恚憍慢邪見。 bất vọng ngôn lưỡng thiệt bất ác khẩu khỉ ngữ 。thị khẩu thiện nghiệp 。bất tật đố sân khuể kiêu mạn tà kiến 。 是意善業。是則名為十善戒法。 thị ý thiện nghiệp 。thị tắc danh vi Thập thiện giới Pháp 。 第二依文殊師利問經。受十善法。 đệ nhị y Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh 。thọ/thụ Thập thiện Pháp 。 此之十善共出家沙彌十戒文同。 thử chi Thập thiện cọng xuất gia sa di thập giới văn đồng 。 然此經意亦通在家菩薩。亦得同受。是故經云。 nhiên thử Kinh ý diệc thông tại gia Bồ-tát 。diệc đắc đồng thọ/thụ 。thị cố Kinh vân 。 爾時文殊師利白佛言。云何歸依佛。佛告文殊。 nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi bạch Phật ngôn 。vân hà quy y Phật 。Phật cáo Văn Thù 。 歸依佛者。應如是言。大德我某甲。 quy y Phật giả 。ưng như thị ngôn 。Đại Đức ngã mỗ giáp 。 乃至菩提歸依佛。乃至菩提歸依法。 nãi chí Bồ-đề quy y Phật 。nãi chí Bồ-đề quy y pháp 。 乃至菩提歸依僧(如是三說)我某甲已歸依佛竟。已歸依法竟。 nãi chí Bồ-đề quy y tăng (như thị tam thuyết )ngã mỗ giáp dĩ quy y Phật cánh 。dĩ quy y pháp cánh 。 已歸依僧竟(如是三說)次受戒相者。大德。我持菩薩戒。 dĩ quy y tăng cánh (như thị tam thuyết )thứ thọ/thụ giới tướng giả 。Đại Đức 。ngã trì Bồ-tát giới 。 我某甲乃至菩提不殺眾生離殺生想。 ngã mỗ giáp nãi chí Bồ-đề bất sát chúng sanh ly sát sanh tưởng 。 乃至菩提不盜亦離盜想。 nãi chí Bồ-đề bất đạo diệc ly đạo tưởng 。 乃至菩提不非梵行離非梵行想。乃至菩提不妄語離妄語想。 nãi chí Bồ-đề bất phi phạm hạnh ly phi phạm hạnh tưởng 。nãi chí Bồ-đề bất vọng ngữ ly vọng ngữ tưởng 。 乃至菩提不飲諸酒離飲酒想。 nãi chí Bồ-đề bất ẩm chư tửu ly ẩm tửu tưởng 。 乃至菩提不著香華亦不生想。乃至菩提不歌舞作樂離歌舞想。 nãi chí Bồ-đề bất trước hương hoa diệc bất sanh tưởng 。nãi chí Bồ-đề bất ca vũ tác lạc/nhạc ly ca vũ tưởng 。 乃至菩提不坐臥高廣大床離大床想。 nãi chí Bồ-đề bất tọa ngọa cao quảng đại sàng ly Đại sàng tưởng 。 乃至菩提不過中食離過中食想。 nãi chí Bồ-đề bất quá trung thực ly quá/qua trung thực tưởng 。 乃至菩提不捉金銀生像離捉金銀想。 nãi chí Bồ-đề bất tróc kim ngân sanh tượng ly tróc kim ngân tưởng 。 乃至當具六波羅蜜大慈大悲。 nãi chí đương cụ lục Ba la mật đại từ đại bi 。 第二明自受法。若無出家人可對受時。 đệ nhị minh tự thọ Pháp 。nhược/nhã vô xuất gia nhân khả đối thọ/thụ thời 。 於其齋日向佛像前。至誠懺已自發善願。 ư kỳ trai nhật hướng Phật tượng tiền 。chí thành sám dĩ tự phát thiện nguyện 。 要期受云。 yếu kỳ thọ/thụ vân 。 我某甲歸依佛歸依法歸依僧(如是三說)我某甲歸依佛竟。歸依法竟。 ngã mỗ giáp quy y Phật quy y pháp quy y tăng (như thị tam thuyết )ngã mỗ giáp quy y Phật cánh 。quy y pháp cánh 。 歸依僧竟(如是三說)次受戒相。云我某甲盡形壽於一切有情上。 quy y tăng cánh (như thị tam thuyết )thứ thọ/thụ giới tướng 。vân ngã mỗ giáp tận hình thọ ư nhất thiết hữu tình thượng 。 不簡凡聖行大慈心。乃至菩提不起殺心。 bất giản phàm Thánh hạnh/hành/hàng Đại từ tâm 。nãi chí Bồ-đề bất khởi sát tâm 。 乃至不起邪見(如是三說)我某甲盡形壽於一切有情上。 nãi chí bất khởi tà kiến (như thị tam thuyết )ngã mỗ giáp tận hình thọ ư nhất thiết hữu tình thượng 。 不簡凡聖行大慈心。乃至菩提不起殺心竟。 bất giản phàm Thánh hạnh/hành/hàng Đại từ tâm 。nãi chí Bồ-đề bất khởi sát tâm cánh 。 乃至不起邪見竟(如是三說。前對人受依此而受亦得雖非正文准意無妨也)。 nãi chí bất khởi tà kiến cánh (như thị tam thuyết 。tiền đối nhân thọ/thụ y thử nhi thọ/thụ diệc đắc tuy phi chánh văn chuẩn ý vô phương dã )。     戒相部第四     giới tướng bộ đệ tứ 依大般若經(第四百七十三云)自受持十善業道。 y đại Bát-nhã Kinh (đệ tứ bách thất thập tam vân )tự thọ trì thập thiện nghiệp đạo 。 亦勸他受持十善業道。 diệc khuyến tha thọ trì thập thiện nghiệp đạo 。 無倒稱揚受持十善業道法。 vô đảo xưng dương thọ trì thập thiện nghiệp đạo Pháp 。 歡喜讚歎受持十善業道者(五戒八戒出家戒等並皆如是自受勸持)。又文殊問經云。文殊師利白佛言。 hoan hỉ tán thán thọ trì thập thiện nghiệp đạo giả (ngũ giới bát giới xuất gia giới đẳng tịnh giai như thị tự thọ khuyến trì )。hựu Văn Thù Vấn Kinh vân 。Văn-thù-sư-lợi bạch Phật ngôn 。 出世間戒有幾種。佛告文殊師利。 xuất thế gian giới hữu ki chủng 。Phật cáo Văn-thù-sư-lợi 。 若以心分別男女非男女等。是菩薩犯波羅夷。 nhược/nhã dĩ tâm phân biệt nam nữ phi nam nữ đẳng 。thị Bồ Tát phạm ba-la-di 。 若以心分別畜生鬼神諸天男女非男女等。 nhược/nhã dĩ tâm phân biệt súc sanh quỷ thần chư Thiên nam nữ phi nam nữ đẳng 。 是菩薩犯波羅夷。 thị Bồ Tát phạm ba-la-di 。 若以身口行不堪得三乘不起慈悲心。 nhược/nhã dĩ thân khẩu hạnh/hành/hàng bất kham đắc tam thừa bất khởi từ bi tâm 。 是菩薩犯波羅夷。 thị Bồ Tát phạm ba-la-di 。 若以身口行不堪得三乘若他物起盜想犯波 nhược/nhã dĩ thân khẩu hạnh/hành/hàng bất kham đắc tam thừa nhược/nhã tha vật khởi đạo tưởng phạm ba 羅夷。 La di 。 若以身口行不堪得三乘若起妄語心犯波羅 nhược/nhã dĩ thân khẩu hạnh/hành/hàng bất kham đắc tam thừa nhược/nhã khởi vọng ngữ tâm phạm ba la 夷。 di 。 又梵網經云。佛告諸菩薩言。 hựu Phạm Võng Kinh vân 。Phật cáo chư Bồ-tát ngôn 。 我今半月半月自誦諸佛法戒。汝等一切菩薩。 ngã kim bán nguyệt bán nguyệt tự tụng chư Phật Pháp giới 。nhữ đẳng nhất thiết Bồ Tát 。 乃至十地諸菩薩。亦誦是戒。諸佛之本原。 nãi chí Thập Địa chư Bồ-tát 。diệc tụng thị giới 。chư Phật chi bổn nguyên 。 行菩薩之根本。若受戒者。國王王子百官宰相。 hạnh/hành/hàng Bồ Tát chi căn bản 。nhược/nhã thọ/thụ giới giả 。Quốc Vương Vương tử bá quan tể tướng 。 比丘比丘尼。十八梵天六欲天。 Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。thập bát phạm thiên Lục dục thiên 。 庶民黃門婬男婬女奴婢。八部鬼神金剛神。 thứ dân hoàng môn dâm nam dâm nữ nô tỳ 。bát bộ quỷ thần Kim Cương thần 。 畜生乃至變化人。但解法師言。盡受得戒。 súc sanh nãi chí biến hóa nhân 。đãn giải Pháp sư ngôn 。tận thọ/thụ đắc giới 。 皆名第一清淨者。佛告諸佛子言。有十重波羅提木叉。 giai danh đệ nhất thanh tịnh giả 。Phật cáo chư Phật tử ngôn 。hữu thập trọng Ba la đề mộc xoa 。 若受菩薩戒不誦此戒者。非菩薩。非佛種子。 nhược/nhã thọ/thụ Bồ-tát giới bất tụng thử giới giả 。phi Bồ-tát 。phi Phật chủng tử 。 我亦如是誦。一切菩薩已學。一切菩薩當學。 ngã diệc như thị tụng 。nhất thiết Bồ Tát dĩ học 。nhất thiết Bồ Tát đương học 。 一切菩薩今學。已略說波羅提木叉相貌。 nhất thiết Bồ Tát kim học 。dĩ lược thuyết Ba la đề mộc xoa tướng mạo 。 應當學敬心奉持。 ứng đương học kính tâm phụng trì 。 佛告佛子。若自殺教人殺方便讚歎殺。 Phật cáo Phật tử 。nhược/nhã tự sát giáo nhân sát phương tiện tán thán sát 。 見作隨喜乃至呪殺。殺業殺法殺因殺緣。 kiến tác tùy hỉ nãi chí chú sát 。sát nghiệp sát Pháp sát nhân sát duyên 。 乃至一切有命者不得故殺。 nãi chí nhất thiết hữu mạng giả bất đắc cố sát 。 是菩薩應起常住慈悲心孝順心方便救護。而自恣心怏意殺生。 thị Bồ Tát ưng khởi thường trụ từ bi tâm hiếu thuận tâm phương tiện cứu hộ 。nhi Tự Tứ tâm ưởng ý sát sanh 。 是菩薩第一波羅夷罪(言波羅夷者此云極重罪也)。 thị Bồ Tát đệ nhất ba-la-di tội (ngôn ba-la-di giả thử vân cực trọng tội dã )。 若佛子。自盜教人盜方便盜。 nhược/nhã Phật tử 。tự đạo giáo nhân đạo phương tiện đạo 。 盜業盜法盜因盜緣。呪盜乃至鬼神有主劫賊物一切財物。 đạo nghiệp đạo Pháp đạo nhân đạo duyên 。chú đạo nãi chí quỷ thần hữu chủ kiếp tặc vật nhất thiết tài vật 。 一鍼一草不得故盜。 nhất châm nhất thảo bất đắc cố đạo 。 而菩薩生佛性孝順慈悲心。常助一切人生福生樂。而反更盜人物。 nhi Bồ Tát sanh Phật tánh hiếu thuận từ bi tâm 。thường trợ nhất thiết nhân sanh phước sanh lạc/nhạc 。nhi phản cánh đạo nhân vật 。 是菩薩第二波羅夷罪。 thị Bồ Tát đệ nhị ba-la-di tội 。 若佛子。 nhược/nhã Phật tử 。 自婬教人婬乃至一切女人不得故婬。婬因婬業婬法婬緣。 tự dâm giáo nhân dâm nãi chí nhất thiết nữ nhân bất đắc cố dâm 。dâm nhân dâm nghiệp dâm Pháp dâm duyên 。 乃至畜生女諸天鬼神女。及非道行婬。 nãi chí súc sanh nữ chư thiên quỷ thần nữ 。cập phi đạo hạnh/hành/hàng dâm 。 而菩薩生孝順心救度一切眾生淨法與人。而反更起一切人婬。 nhi Bồ Tát sanh hiếu thuận tâm cứu độ nhất thiết chúng sanh tịnh Pháp dữ nhân 。nhi phản cánh khởi nhất thiết nhân dâm 。 不擇畜生。乃至母姊六親行婬無慈悲心。 bất trạch súc sanh 。nãi chí mẫu tỉ lục thân hạnh/hành/hàng dâm vô từ bi tâm 。 是菩薩第三波羅夷罪。 thị Bồ Tát đệ tam ba-la-di tội 。 若佛子。自妄語教人妄語方便妄語。 nhược/nhã Phật tử 。tự vọng ngữ giáo nhân vọng ngữ phương tiện vọng ngữ 。 妄語因妄語業妄語法妄語緣。 vọng ngữ nhân vọng ngữ nghiệp vọng ngữ Pháp vọng ngữ duyên 。 乃至不見言見見言不見。身心妄語。而菩薩常生正語。 nãi chí bất kiến ngôn kiến kiến ngôn bất kiến 。thân tâm vọng ngữ 。nhi Bồ Tát thường sanh chánh ngữ 。 亦生眾生正語正見。 diệc sanh chúng sanh chánh ngữ chánh kiến 。 而反更起一切眾生邪語邪見邪業。是菩薩第四波羅夷罪。 nhi phản cánh khởi nhất thiết chúng sanh tà ngữ tà kiến tà nghiệp 。thị Bồ Tát đệ tứ Ba la di tội 。 若佛子。自酤酒教人酤酒。 nhược/nhã Phật tử 。tự cô tửu giáo nhân cô tửu 。 酤酒因酤酒業酤酒法酤酒緣。一切酒不得酤。是酒起罪因緣。 cô tửu nhân cô tửu nghiệp cô tửu Pháp cô tửu duyên 。nhất thiết tửu bất đắc cô 。thị tửu khởi tội nhân duyên 。 而菩薩應生一切眾生明達之慧。 nhi Bồ Tát ưng sanh nhất thiết chúng sanh minh đạt chi tuệ 。 而反更生眾生顛倒心。是菩薩第五波羅夷罪。 nhi phản cánh sanh chúng sanh điên đảo tâm 。thị Bồ Tát đệ ngũ ba-la-di tội 。 若佛子。 nhược/nhã Phật tử 。 口自說出家在家菩薩比丘比丘尼罪過。教人說罪過。 khẩu tự thuyết xuất gia tại gia Bồ-tát Tỳ-kheo Tì-kheo-ni tội quá/qua 。giáo nhân thuyết tội quá/qua 。 罪過因罪過業罪過法罪過緣。 tội quá/qua nhân tội quá/qua nghiệp tội quá/qua Pháp tội quá/qua duyên 。 而菩薩聞外道惡人及二乘惡人說佛法中非法非律。常生悲心。 nhi Bồ Tát văn ngoại đạo ác nhân cập nhị thừa ác nhân thuyết Phật Pháp trung phi pháp phi luật 。thường sanh bi tâm 。 教化是惡人輩令生大乘善信。而菩薩反更自說佛法中罪過。 giáo hóa thị ác nhân bối lệnh sanh Đại-Thừa thiện tín 。nhi Bồ Tát phản cánh tự thuyết Phật Pháp trung tội quá/qua 。 是菩薩第六波羅夷罪。 thị Bồ Tát đệ lục ba-la-di tội 。 若佛子。口自讚毀他亦教人自讚毀他。 nhược/nhã Phật tử 。khẩu tự tán hủy tha diệc giáo nhân tự tán hủy tha 。 毀他因毀他業毀他法毀他緣。 hủy tha nhân hủy tha nghiệp hủy tha Pháp hủy tha duyên 。 而菩薩代一切眾生受。加毀辱惡事自向己好事與他人。 nhi Bồ Tát đại nhất thiết chúng sanh thọ/thụ 。gia hủy nhục ác sự tự hướng kỷ hảo sự dữ tha nhân 。 若自揚己德隱他人好事。令他人受毀者。 nhược/nhã tự dương kỷ đức ẩn tha nhân hảo sự 。lệnh tha nhân thọ/thụ hủy giả 。 是菩薩第七波羅夷罪。 thị Bồ Tát đệ thất ba-la-di tội 。 若佛子。自慳教人慳。慳因慳業慳法慳緣。 nhược/nhã Phật tử 。tự xan giáo nhân xan 。xan nhân xan nghiệp xan pháp xan duyên 。 而菩薩見一切貧窮人來乞者。 nhi Bồ Tát kiến nhất thiết bần cùng nhân lai khất giả 。 隨前人所須一切給與。而菩薩惡心瞋心。 tùy tiền nhân sở tu nhất thiết cấp dữ 。nhi Bồ Tát ác tâm sân tâm 。 乃至不施一錢一鍼一草。有求法者。 nãi chí bất thí nhất tiễn nhất châm nhất thảo 。hữu cầu Pháp giả 。 不為說一句一偈一微塵許法。而反更罵辱。是菩薩第八波羅夷罪。 bất vi/vì/vị thuyết nhất cú nhất kệ nhất vi trần hứa Pháp 。nhi phản cánh mạ nhục 。thị Bồ Tát đệ bát Ba-la-di tội 。 若佛子。自瞋教人瞋。瞋因瞋業瞋法瞋緣。 nhược/nhã Phật tử 。tự sân giáo nhân sân 。sân nhân sân nghiệp sân Pháp sân duyên 。 而菩薩應生一切眾生中善根無諍之事常生悲 nhi Bồ Tát ưng sanh nhất thiết chúng sanh trung thiện căn vô tránh chi sự thường sanh bi 心。 tâm 。 而反更於一切眾生中乃至於非眾生中以惡口罵辱。加以手打。及以刀杖。 nhi phản cánh ư nhất thiết chúng sanh trung nãi chí ư phi chúng sanh trung dĩ ác khẩu mạ nhục 。gia dĩ thủ đả 。cập dĩ đao trượng 。 意猶不息。前人求悔善言懺謝。猶瞋不解。 ý do bất tức 。tiền nhân cầu hối thiện ngôn sám tạ 。do sân bất giải 。 是菩薩第九波羅夷罪。 thị Bồ Tát đệ cửu ba-la-di tội 。 若佛子。自謗三寶。教人謗三寶。 nhược/nhã Phật tử 。tự báng Tam Bảo 。giáo nhân báng Tam Bảo 。 謗因謗業謗法謗緣。 báng nhân báng nghiệp báng pháp báng duyên 。 而菩薩見外道及以惡人一言謗佛音聲。如三百鉾刺心。 nhi Bồ Tát kiến ngoại đạo cập dĩ ác nhân nhất ngôn báng Phật âm thanh 。như tam bách 鉾thứ tâm 。 況口自謗不生信心孝順心。而反更助惡人。邪見人謗。 huống khẩu tự báng bất sanh tín tâm hiếu thuận tâm 。nhi phản cánh trợ ác nhân 。tà kiến nhân báng 。 是菩薩第十波羅夷罪。 thị Bồ Tát đệ thập Ba la di tội 。 若善學諸人者。是菩薩十波羅提木叉。 nhược/nhã thiện học chư nhân giả 。thị Bồ Tát thập Ba la đề mộc xoa 。 應當學。於中不應一一犯如微塵許。 ứng đương học 。ư trung bất ưng nhất nhất phạm như vi trần hứa 。 何況具足犯十戒。若有犯者不得現身發菩提心。 hà huống cụ túc phạm thập giới 。nhược hữu phạm giả bất đắc hiện thân phát Bồ-đề tâm 。 亦失國王位轉輪王位。亦失比丘比丘尼位。 diệc thất Quốc Vương vị Chuyển luân Vương vị 。diệc thất Tỳ-kheo Tì-kheo-ni vị 。 失十發趣十長養十金剛十地佛性常住妙果。 thất thập phát thú thập trường/trưởng dưỡng thập Kim Cương Thập Địa Phật tánh thường trụ diệu quả 。 一切皆失墮三惡道中。 nhất thiết giai thất đọa tam ác đạo trung 。 二劫三劫不聞父母三寶名字。以是不應一一犯。 nhị kiếp tam kiếp bất văn phụ mẫu Tam Bảo danh tự 。dĩ thị bất ưng nhất nhất phạm 。 汝等一切諸菩薩今學當學已學。是十戒。應當學。 nhữ đẳng nhất thiết chư Bồ-tát kim học đương học dĩ học 。thị thập giới 。ứng đương học 。 敬心奉持。八萬威儀品當廣明(學此十戒已。更有四十八輕法。 kính tâm phụng trì 。bát vạn uy nghi phẩm đương quảng minh (học thử thập giới dĩ 。cánh hữu tứ thập bát khinh Pháp 。 並須當學以文繁不述學者看彼也)。 tịnh tu đương học dĩ văn phồn bất thuật học giả khán bỉ dã )。     功能部第五     công năng bộ đệ ngũ 如大集經云。佛言。諸仁者。 như Đại Tập Kinh vân 。Phật ngôn 。chư nhân giả 。 休息殺生獲十種功德。何等為十。一於諸眾生得無所畏。 hưu tức sát sanh hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。nhất ư chư chúng sanh đắc vô sở úy 。 二於諸眾生得大慈心。三斷惡習氣。 nhị ư chư chúng sanh đắc Đại từ tâm 。tam đoạn ác tập khí 。 四少諸病惱為事決斷。五得壽命長。六為非人護持。 tứ thiểu chư bệnh não vi/vì/vị sự quyết đoạn 。ngũ đắc thọ mạng trường/trưởng 。lục vi/vì/vị phi nhân hộ trì 。 七寤寐安隱無諸惡夢。八無諸怨讎。 thất ngụ mị an ổn vô chư ác mộng 。bát vô chư oán thù 。 九不畏惡道。十身壞命終得生善道。諸仁者。 cửu bất úy ác đạo 。thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。chư nhân giả 。 是名休息殺生得十功德。 thị danh hưu tức sát sanh đắc thập công đức 。 若能以此善根迴向無上菩提。是人不久證無上智到菩提時。 nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。thị nhân bất cửu chứng vô thượng trí đáo Bồ-đề thời 。 於彼國土離諸殺害。長壽眾生來生其國。 ư bỉ quốc độ ly chư sát hại 。trường thọ chúng sanh lai sanh kỳ quốc 。 佛言。休息偷盜獲十種功德。何等為十。 Phật ngôn 。hưu tức thâu đạo hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一具大果報為事決斷。二所有財物不共他有。 nhất cụ Đại quả báo vi/vì/vị sự quyết đoạn 。nhị sở hữu tài vật bất cộng tha hữu 。 三不共五家四眾人愛敬無有厭足。 tam bất cộng ngũ gia Tứ Chúng nhân ái kính vô hữu yếm túc 。 五游行諸方無有留難。六行來無畏。七以樂布施。 ngũ du hạnh/hành/hàng chư phương vô hữu lưu nạn/nan 。lục hạnh/hành/hàng lai vô úy 。thất dĩ lạc/nhạc bố thí 。 八不求財寶自然速得。九得財不散。 bát bất cầu tài bảo tự nhiên tốc đắc 。cửu đắc tài bất tán 。 十身壞命終得生善道。諸仁者。 thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。chư nhân giả 。 是名休息偷盜得十種功德。若能以此善根迴向無上菩提。 thị danh hưu tức thâu đạo đắc thập chủng công đức 。nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 是人不久到菩提時。 thị nhân bất cửu đáo Bồ-đề thời 。 於彼國土具足種種華果樹林衣服瓔珞莊嚴之具。珍奇寶物無不充滿。 ư bỉ quốc độ cụ túc chủng chủng hoa quả thụ lâm y phục anh lạc trang nghiêm chi cụ 。trân kì bảo vật vô bất sung mãn 。 佛言。休息邪婬獲十種功德。何等為十。 Phật ngôn 。hưu tức tà dâm hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一得諸根律儀為事決斷。二得住離欲清淨。 nhất đắc chư căn luật nghi vi/vì/vị sự quyết đoạn 。nhị đắc trụ ly dục thanh tịnh 。 三不惱於他。四眾人喜樂。五眾人樂觀。 tam bất não ư tha 。Tứ Chúng nhân thiện lạc 。ngũ chúng nhân lạc/nhạc quán 。 六能發精進。七見生死過。八常樂布施。 lục năng phát tinh tấn 。thất kiến sanh tử quá/qua 。bát thường lạc/nhạc bố thí 。 九常樂求法。十身壞命終得生善道。諸仁者。 cửu thường lạc/nhạc cầu Pháp 。thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。chư nhân giả 。 是名休息邪婬得十種功德。 thị danh hưu tức tà dâm đắc thập chủng công đức 。 若能以此善根迴向無上菩提。是人不久得無上智到菩提時。 nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。thị nhân bất cửu đắc vô thượng trí đáo Bồ-đề thời 。 於彼國土無有生具。亦無女根。不行婬慾。 ư bỉ quốc độ vô hữu sanh cụ 。diệc vô nữ căn 。bất hạnh/hành dâm dục 。 皆悉化生。 giai tất hóa sanh 。 佛言。休息妄語獲十種功德。何等為十。 Phật ngôn 。hưu tức vọng ngữ hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一眾人保任所言皆信。 nhất chúng nhân bảo nhâm sở ngôn giai tín 。 二於一切處乃至諸天發言得中。三口出香氣如優鉢羅華。 nhị ư nhất thiết xứ/xử nãi chí chư Thiên phát ngôn đắc trung 。tam khẩu xuất hương khí như ưu-bát-la hoa 。 四於人天中獨作證明。五眾人愛敬離諸疑惑。 tứ ư nhân thiên trung độc tác chứng minh 。ngũ chúng nhân ái kính ly chư nghi hoặc 。 六常出實語。七心意清淨。八常無諂語言必應機。 lục thường xuất thật ngữ 。thất tâm ý thanh tịnh 。bát thường vô siểm ngữ ngôn tất ưng ky 。 九常多歡喜。十身壞命終得生善道。諸仁者。 cửu thường đa hoan hỉ 。thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。chư nhân giả 。 是名休息妄語得十種功德。 thị danh hưu tức vọng ngữ đắc thập chủng công đức 。 若能以此善根迴向無上菩提。 nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 是人不久得無上智到菩提時。於彼國土無有生具。 thị nhân bất cửu đắc vô thượng trí đáo Bồ-đề thời 。ư bỉ quốc độ vô hữu sanh cụ 。 眾妙寶香常滿其國。 chúng diệu bảo hương thường mãn kỳ quốc 。 佛言。休息兩舌獲十種功德。何等為十。 Phật ngôn 。hưu tức lưỡng thiệt hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一身不可壞平等。二眷屬不可壞平等。 nhất thân bất khả hoại bình đẳng 。nhị quyến thuộc bất khả hoại bình đẳng 。 三善友不可壞平等。四信不可壞平等。 tam thiện hữu bất khả hoại bình đẳng 。tứ tín bất khả hoại bình đẳng 。 五法不可壞平等。六威儀不可壞平等。 ngũ pháp bất khả hoại bình đẳng 。lục uy nghi bất khả hoại bình đẳng 。 七奢摩他不可壞平等。八三昧不可壞平等。九忍不可壞平等。 thất xa ma tha bất khả hoại bình đẳng 。bát tam muội bất khả hoại bình đẳng 。cửu nhẫn bất khả hoại bình đẳng 。 十身壞命終得生善道。諸仁者。 thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。chư nhân giả 。 是名休息兩舌得十種功德。 thị danh hưu tức lưỡng thiệt đắc thập chủng công đức 。 若能以此善根迴向無上菩提。是人不久得無上智到菩提時。 nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。thị nhân bất cửu đắc vô thượng trí đáo Bồ-đề thời 。 於彼國土所有眷屬。一切魔怨及他朋黨。所不能壞。 ư bỉ quốc độ sở hữu quyến thuộc 。nhất thiết ma oán cập tha bằng đảng 。sở bất năng hoại 。 佛言。休息惡口獲十種功德。何等為十。 Phật ngôn 。hưu tức ác khẩu hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一得柔軟語。二揵利語。三合理語。四美潤語。 nhất đắc nhu nhuyễn ngữ 。nhị kiền lợi ngữ 。tam hợp lý ngữ 。tứ mỹ nhuận ngữ 。 五言必得中。六直語。七無畏語。 ngũ ngôn tất đắc trung 。lục trực ngữ 。thất vô úy ngữ 。 八不敢輕陵語。九法語清辯。十身壞命終得生善道。 bát bất cảm khinh lăng ngữ 。cửu pháp ngữ thanh biện 。thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。 諸仁者。是名休息惡口得十種功德。 chư nhân giả 。thị danh hưu tức ác khẩu đắc thập chủng công đức 。 若能以此善根迴向無上菩提。 nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 是人不久得無上智到菩提時。於彼國土法聲充遍。離諸惡語。 thị nhân bất cửu đắc vô thượng trí đáo Bồ-đề thời 。ư bỉ quốc độ pháp thanh sung biến 。ly chư ác ngữ 。 佛言。休息綺語獲十種功德。何等為十。 Phật ngôn 。hưu tức khỉ ngữ hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一天人愛敬。二明人隨喜。三常樂實事。 nhất Thiên Nhân ái kính 。nhị minh nhân tùy hỉ 。tam thường lạc/nhạc thật sự 。 四不為明人所嫌共住不離。五聞言能領。 tứ bất vi/vì/vị minh nhân sở hiềm cộng trụ bất ly 。ngũ văn ngôn năng lĩnh 。 六常得尊重愛敬。七常得愛樂阿蘭若處。 lục thường đắc tôn trọng ái kính 。thất thường đắc ái lạc A-lan-nhã xứ/xử 。 八愛樂賢聖默然。九遠離惡人親近賢聖。 bát ái lạc hiền thánh mặc nhiên 。cửu viễn ly ác nhân thân cận hiền thánh 。 十身壞命終得生善道。諸仁者。 thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。chư nhân giả 。 是名休息綺語得十種功德。若能以此善根迴向無上菩提。 thị danh hưu tức khỉ ngữ đắc thập chủng công đức 。nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 是人不久得無上智到菩提時。 thị nhân bất cửu đắc vô thượng trí đáo Bồ-đề thời 。 於彼國土端正眾生來生其國。強記不忘樂住離欲。 ư bỉ quốc độ đoan chánh chúng sanh lai sanh kỳ quốc 。cường kí bất vong lạc/nhạc trụ/trú ly dục 。 佛言。休息貪欲獲十種功德。何等為十。 Phật ngôn 。hưu tức tham dục hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一身根不缺。二口業清淨。三意不散亂。 nhất thân căn bất khuyết 。nhị khẩu nghiệp thanh tịnh 。tam ý bất tán loạn 。 四得勝果報。五得大富貴。六眾人樂觀。 tứ đắc thắng quả báo 。ngũ đắc Đại phú quý 。lục chúng nhân lạc/nhạc quán 。 七所得果報眷屬不可破壞。八常與明人相會。 thất sở đắc quả báo quyến thuộc bất khả phá hoại 。bát thường dữ minh nhân tướng hội 。 九不離法聲。十身壞命終得生善道。諸仁者。 cửu bất ly pháp thanh 。thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。chư nhân giả 。 是名休息貪欲得十種功德。 thị danh hưu tức tham dục đắc thập chủng công đức 。 若能以此善根迴向無上菩提。是人不久得無上智到菩提時。 nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。thị nhân bất cửu đắc vô thượng trí đáo Bồ-đề thời 。 於彼國土離於魔怨及諸外道。 ư bỉ quốc độ ly ư ma oán cập chư ngoại đạo 。 佛言。休息瞋恚獲十種功德。何等為十。 Phật ngôn 。hưu tức sân khuể hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一離一切瞋。二樂不積財。三眾聖喜樂。 nhất ly nhất thiết sân 。nhị lạc/nhạc bất tích tài 。tam chúng Thánh thiện lạc 。 四常與賢聖相會。五得利益事。六顏容端正。 tứ thường dữ hiền thánh tướng hội 。ngũ đắc lợi ích sự 。lục nhan dung đoan chánh 。 七見眾生樂則生歡喜。八得於三昧。 thất kiến chúng sanh lạc/nhạc tức sanh hoan hỉ 。bát đắc ư tam muội 。 九得身口意光澤調柔。十身壞命終得生善道。 cửu đắc thân khẩu ý quang trạch điều nhu 。thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。 諸仁者。是名休息瞋恚得十種功德。 chư nhân giả 。thị danh hưu tức sân khuể đắc thập chủng công đức 。 若能以此善根迴向無上菩提。 nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 是人不久得無上智得菩提時。於彼國土所有眾生。悉得三昧。 thị nhân bất cửu đắc vô thượng trí đắc Bồ-đề thời 。ư bỉ quốc độ sở hữu chúng sanh 。tất đắc tam muội 。 來生其國心極清淨。 lai sanh kỳ quốc tâm cực thanh tịnh 。 佛言。休息邪見獲十種功德。何等為十。 Phật ngôn 。hưu tức tà kiến hoạch thập chủng công đức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一心性柔善朋侶賢良。 nhất tâm tánh nhu thiện bằng lữ hiền lương 。 二信有業報乃至奪命不起諸惡。三敬信三寶設為活命不信天神。 nhị tín hữu nghiệp báo nãi chí đoạt mạng bất khởi chư ác 。tam kính tín Tam Bảo thiết vi/vì/vị hoạt mạng bất tín thiên thần 。 四得於正見不怪異事亦不簡擇良日吉時。 tứ đắc ư chánh kiến bất quái dị sự diệc bất giản trạch lương nhật cát thời 。 五常生人天離諸惡道。 ngũ thường sanh nhân thiên ly chư ác đạo 。 六常樂福德明人讚譽。七棄俗禮儀常求聖道。 lục thường lạc/nhạc phước đức minh nhân tán dự 。thất khí tục lễ nghi thường cầu Thánh đạo 。 八離斷常見入因緣法。九常與正趣正發心人共相會遇。 bát ly đoạn thường kiến nhập nhân duyên pháp 。cửu thường dữ chánh thú chánh phát tâm nhân cộng tướng hội ngộ 。 十身壞命終得生善道。諸仁者。 thập thân hoại mạng chung đắc sanh thiện đạo 。chư nhân giả 。 是名休息邪見得十種功德。若能以此善根迴向無上菩提。 thị danh hưu tức tà kiến đắc thập chủng công đức 。nhược/nhã năng dĩ thử thiện căn hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 是人速滿六波羅蜜。於淨佛土而成正覺。 thị nhân tốc mãn lục Ba la mật 。ư tịnh Phật độ nhi thành chánh giác 。 得菩提已。 đắc Bồ-đề dĩ 。 於彼佛土功德智慧一切善根莊嚴眾生來生其國。不信天神離惡道畏。 ư bỉ Phật thổ công đức trí tuệ nhất thiết thiện căn trang nghiêm chúng sanh lai sanh kỳ quốc 。bất tín thiên thần ly ác đạo úy 。 於彼命終還生善道。 ư bỉ mạng chung hoàn sanh thiện đạo 。    三聚部第七(此別有十三部)    tam tụ bộ đệ thất (thử biệt hữu thập tam bộ )  述意部 損益部 簡德部 懺悔部  thuật ý bộ  tổn ích bộ  giản đức bộ  sám hối bộ  受法部 請證部 戒相部 勸請部  thọ/thụ Pháp bộ  thỉnh chứng bộ  giới tướng bộ  khuyến thỉnh bộ  隨喜部 迴向部 發願部 優劣部  tùy hỉ bộ   hồi hướng bộ  phát nguyện bộ  ưu liệt bộ  受捨部  thọ/thụ xả bộ     述意部第一     thuật ý bộ đệ nhất 夫十善五戒心須形受。菩薩淨戒可以心成。 phu Thập thiện ngũ giới tâm tu hình thọ/thụ 。Bồ Tát tịnh giới khả dĩ tâm thành 。 故戒法理曠事深。在家出家平等而受。 cố giới pháp lý khoáng sự thâm 。tại gia xuất gia bình đẳng nhi thọ/thụ 。 慧牙因斯以成。定水沿滋而滿。 tuệ nha nhân tư dĩ thành 。định thủy duyên tư nhi mãn 。 必莊嚴於六度。瓔珞乎四等。雖復棟宇未成。 tất trang nghiêm ư lục độ 。anh lạc hồ tứ đẳng 。tuy phục đống vũ vị thành 。 而基階已廣。惟斯戒本。流來漢地。源始晉末。 nhi cơ giai dĩ quảng 。duy tư giới bản 。lưu lai hán địa 。nguyên thủy tấn mạt 。 中天竺沙門曇無讖者。齎此戒經及優婆塞法。 Trung Thiên Trúc Sa Môn Đàm Vô Sấm giả 。tê thử giới Kinh cập ưu-bà-tắc Pháp 。 東渡流沙。撮舉章條。抄出戒本。 Đông độ lưu sa 。toát cử chương điều 。sao xuất giới bản 。 涼州有道進法師者。道心超絕。慧力俊猛。流聞戒來。 Lương Châu hữu đạo tiến/tấn Pháp sư giả 。đạo tâm siêu tuyệt 。tuệ lực tuấn mãnh 。lưu văn giới lai 。 乃馳往燩煌。躬自迎接。戒法。既至時無其師。 nãi trì vãng 燩hoàng 。cung tự nghênh tiếp 。giới pháp 。ký chí thời vô kỳ sư 。 於是謹依經文自誓而受。 ư thị cẩn y Kinh văn tự thệ nhi thọ/thụ 。 于時涼州道俗並未之知也。既而彼寺道朗法師。 vu thời Lương Châu đạo tục tịnh vị chi tri dã 。ký nhi bỉ tự đạo lãng Pháp sư 。 夢進從佛受記。又僧尼信士十有餘人。咸同此夢。 mộng tiến/tấn tùng Phật thọ kí 。hựu tăng ni tín sĩ thập hữu dư nhân 。hàm đồng thử mộng 。 互相徵告。俄而進還。果受斯戒。朗年德崇重。 hỗ tương trưng cáo 。nga nhi tiến/tấn hoàn 。quả thọ/thụ tư giới 。lãng niên đức sùng trọng 。 西土之望。既愛樂大乘。兼證瑞夢。心喜內充。 Tây độ chi vọng 。ký ái lạc Đại-Thừa 。kiêm chứng thụy mộng 。tâm hỉ nội sung 。 既從進受。以為菩薩勝地超過三乘。 ký tùng tiến/tấn thọ/thụ 。dĩ vi/vì/vị Bồ Tát thắng địa siêu quá tam thừa 。 遂屈其年臘降為法弟。既而名德僧尼清信士女。 toại khuất kỳ niên lạp hàng vi/vì/vị pháp đệ 。ký nhi danh đức tăng ni thanh tín sĩ nữ 。 次第受業三千許人。涼州刺吏聞進戒行。 thứ đệ thọ nghiệp tam thiên hứa nhân 。Lương Châu thứ lại văn tiến/tấn giới hạnh/hành/hàng 。 奉遵師禮。於是菩薩戒法流布京國。 phụng tuân sư lễ 。ư thị Bồ-tát giới Pháp lưu bố kinh quốc 。 自爾已來黑白依持受者無量。願斯甘露等雨大千。 tự nhĩ dĩ lai hắc bạch y trì thọ/thụ giả vô lượng 。nguyện tư cam lồ đẳng vũ Đại Thiên 。 謹撰茲記錄其始末耳。 cẩn soạn tư kí lục kỳ thủy mạt nhĩ 。     損益部第二     tổn ích bộ đệ nhị 依瓔珞經云。佛言。佛子。 y Anh lạc Kinh vân 。Phật ngôn 。Phật tử 。 今為諸菩薩結一切戒根本。所謂三聚戒是。佛子。 kim vi/vì/vị chư Bồ-tát kết/kiết nhất thiết giới căn bản 。sở vị tam tụ giới thị 。Phật tử 。 受十無盡戒已其受者。過度四魔越三界苦。 thọ/thụ thập vô tận giới dĩ kỳ thọ/thụ giả 。quá độ tứ ma việt tam giới khổ 。 從生至生不失此戒。常隨行人乃至成佛(梵網經云。十無盡戒者。一不殺生。二不偷盜。 tùng sanh chí sanh bất thất thử giới 。thường tùy hạnh/hành/hàng nhân nãi chí thành Phật (Phạm Võng Kinh vân 。thập vô tận giới giả 。nhất bất sát sanh 。nhị bất thâu đạo 。 三不邪婬。四不妄語。五不飲不酷酒。六不自讚毀。七不說在家出家菩薩過失。八不貪。九不瞋。 tam bất tà dâm 。tứ bất vọng ngữ 。ngũ bất ẩm bất khốc tửu 。lục bất tự tán hủy 。thất bất thuyết tại gia xuất gia Bồ-tát quá thất 。bát bất tham 。cửu bất sân 。 十不謗三寶。是名十無盡戒也)。佛子。 thập bất báng Tam Bảo 。thị danh thập vô tận giới dã )。Phật tử 。 若過去未來現在一切眾生不受是菩薩戒者。不名有情識者。畜生無異。 nhược/nhã quá khứ vị lai hiện tại nhất thiết chúng sanh bất thọ/thụ thị Bồ-tát giới giả 。bất danh hữu tình thức giả 。súc sanh vô dị 。 不名為人。常離三寶海。非菩薩。非男非女。 bất danh vi nhân 。thường ly Tam Bảo hải 。phi Bồ-tát 。phi nam phi nữ 。 名為畜生。名為邪見人。名為外道。 danh vi súc sanh 。danh vi tà kiến nhân 。danh vi ngoại đạo 。 不近人情。故知菩薩戒有受法而無捨法。 bất cận nhân Tình 。cố tri Bồ-tát giới hữu thọ/thụ Pháp nhi vô xả Pháp 。 有犯不失盡未來際。若有人欲受菩薩戒者。 hữu phạm bất thất tận vị lai tế 。nhược hữu nhân dục thọ/thụ Bồ-tát giới giả 。 法師先為解說使其樂著。然後為受。 Pháp sư tiên vi/vì/vị giải thuyết sử kỳ lạc/nhạc trước/trứ 。nhiên hậu vi/vì/vị thọ/thụ 。 又復法師能於一切國土中。教化一人出家受菩薩戒者。 hựu phục Pháp sư năng ư nhất thiết quốc độ trung 。giáo hóa nhất nhân xuất gia thọ/thụ Bồ-tát giới giả 。 是法師其福勝造八萬四千塔。 thị pháp sư kỳ phước thắng tạo bát vạn tứ thiên tháp 。 況復二人三人乃至百人千人等。福報不可稱量。其法師者。 huống phục nhị nhân tam nhân nãi chí bách nhân thiên nhân đẳng 。phước báo bất khả xưng lượng 。kỳ Pháp sư giả 。 夫婦六親得互為師。其受者。 phu phụ lục thân đắc hỗ vi/vì/vị sư 。kỳ thọ/thụ giả 。 入諸佛界菩薩數中。超過三劫生死之苦。是故應受有而犯者。 nhập chư Phật giới Bồ Tát số trung 。siêu quá tam kiếp sanh tử chi khổ 。thị cố ưng thọ/thụ hữu nhi phạm giả 。 勝無不犯。又犯名菩薩。不犯名外道。 thắng vô bất phạm 。hựu phạm danh Bồ Tát 。bất phạm danh ngoại đạo 。 以是故有受一分戒名一分菩薩。 dĩ thị cố hữu thọ/thụ nhất phân giới danh nhất phân Bồ Tát 。 乃至二三四十分名具足受戒。是故心盡戒亦盡。 nãi chí nhị tam tứ thập phần danh cụ túc thọ/thụ giới 。thị cố tâm tận giới diệc tận 。 心無盡故戒亦無盡。六道眾生受得戒者。 tâm vô tận cố giới diệc vô tận 。lục đạo chúng sanh thọ/thụ đắc giới giả 。 但解語得戒不失也。 đãn giải ngữ đắc giới bất thất dã 。 又善生經云。有二因緣失菩薩戒。 hựu thiện sanh Kinh vân 。hữu nhị nhân duyên thất Bồ-tát giới 。 一者退菩提心。二者得上惡心。離是二因緣。 nhất giả thoái Bồ-đề tâm 。nhị giả đắc thượng ác tâm 。ly thị nhị nhân duyên 。 乃至他世。地獄畜生餓鬼之中。終不失戒。 nãi chí tha thế 。địa ngục súc sanh ngạ quỷ chi trung 。chung bất thất giới 。 若於後世更受菩薩戒時。不名新得。 nhược/nhã ư hậu thế cánh thọ/thụ Bồ-tát giới thời 。bất danh tân đắc 。 名為開示瑩淨。 danh vi khai thị oánh tịnh 。 又梵網經云。爾時智者向十方佛為受戒人。 hựu Phạm Võng Kinh vân 。nhĩ thời trí giả hướng thập phương Phật vi/vì/vị thọ/thụ giới nhân 。 唱說羯磨已。十方諸佛及諸菩薩。 xướng thuyết Yết-ma dĩ 。thập phương chư Phật cập chư Bồ-tát 。 遙見是人生子想弟想。咸皆垂心憐愍護念。 dao kiến thị nhân sanh tử tưởng đệ tưởng 。hàm giai thùy tâm liên mẫn hộ niệm 。 由佛菩薩遙護念故。使受戒之人功德增長。 do Phật Bồ-tát dao hộ niệm cố 。sử thọ/thụ giới chi nhân công đức tăng trưởng 。 不失善法。令受戒人舉身毛孔從頂至足。 bất thất thiện Pháp 。lệnh thọ/thụ giới nhân cử thân mao khổng tùng đảnh/đính chí túc 。 如涼風入體舉身悚慄。當知受者具其戒相冥中。 như lương phong nhập thể cử thân tủng lật 。đương tri thọ/thụ giả cụ kỳ giới tướng minh trung 。 爾時應有十方諸佛。 nhĩ thời ưng hữu thập phương chư Phật 。 以正法眼見此行者有實真心。釋迦牟尼佛於聖眾中。應唱如是言。 dĩ chánh pháp nhãn kiến thử hành giả hữu thật chân tâm 。Thích Ca Mâu Ni Phật ư Thánh chúng trung 。ưng xướng như thị ngôn 。 告諸大眾。彼世界中某甲國土某甲菩薩。 cáo chư Đại chúng 。bỉ thế giới trung mỗ giáp quốc độ mỗ giáp Bồ Tát 。 從某甲智者請菩薩戒。此人無師。我為作師。 tùng mỗ giáp trí giả thỉnh Bồ-tát giới 。thử nhân vô sư 。ngã vi/vì/vị tác sư 。 憐愍故。 liên mẫn cố 。 又佛言。佛子。與人受戒時。 hựu Phật ngôn 。Phật tử 。dữ nhân thọ/thụ giới thời 。 唯除有七逆罪不得受菩薩戒。五逆罪外加殺和尚阿闍梨。 duy trừ hữu thất nghịch tội bất đắc thọ/thụ Bồ-tát giới 。ngũ nghịch tội ngoại gia sát hòa thượng A-xà-lê 。 一切國王王子大臣百官。比丘比丘尼。信男女。 nhất thiết Quốc Vương Vương tử đại thần bá quan 。Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。tín nam nữ 。 婬男女。十八梵天。無根二根黃門奴婢。 dâm nam nữ 。thập bát phạm thiên 。vô căn nhị căn hoàng môn nô tỳ 。 一切鬼神金剛神。畜生及變化人。 nhất thiết quỷ thần Kim Cương thần 。súc sanh cập biến hóa nhân 。 但解法師語盡得受戒。應教身所著袈裟。皆使壞色。 đãn giải Pháp sư ngữ tận đắc thọ/thụ giới 。ưng giáo thân sở trước/trứ ca sa 。giai sử hoại sắc 。 與外道相異。 dữ ngoại đạo tướng dị 。 又云。若佛子。太子欲受國王位時。 hựu vân 。nhược/nhã Phật tử 。Thái-Tử dục thọ/thụ Quốc Vương vị thời 。 受轉輪王位時。百官受位時。應先受菩薩戒。 thọ/thụ Chuyển luân Vương vị thời 。bá quan thọ/thụ vị thời 。ưng tiên thọ/thụ Bồ-tát giới 。 一切鬼神救護王身百官之身。諸佛歡喜。 nhất thiết quỷ thần cứu hộ Vương thân bá quan chi thân 。chư Phật hoan hỉ 。 既得戒已生孝順心恭敬心。 ký đắc giới dĩ sanh hiếu thuận tâm cung kính tâm 。 見上座和尚阿闍梨大同學同見同行者。 kiến Thượng tọa hòa thượng A-xà-lê Đại đồng học đồng kiến đồng hành giả 。 而菩薩反生憍心癡心慢心。不起迎送禮拜。一一不如法。 nhi Bồ Tát phản sanh kiêu/kiều tâm si tâm mạn tâm 。bất khởi nghênh tống lễ bái 。nhất nhất bất như pháp 。 若欲供養時。以自賣身。 nhược/nhã dục cúng dường thời 。dĩ tự mại thân 。 國城男女七寶百物而供給之。若不爾者犯輕垢罪。 quốc thành nam nữ thất bảo bách vật nhi cung cấp chi 。nhược/nhã bất nhĩ giả phạm khinh cấu tội 。     簡德部第三(自下諸門。並依地持論。     giản đức bộ đệ tam (tự hạ chư môn 。tịnh y địa trì luận 。 撰此戒法)緬尋聖教規受萬途。竊謂地持最為樞要。 soạn thử giới pháp )miễn tầm Thánh giáo quy thọ/thụ vạn đồ 。thiết vị địa trì tối vi/vì/vị xu yếu 。 今且謹依撰成大轍。擬為自用。詎敢兼人。 kim thả cẩn y soạn thành Đại triệt 。nghĩ vi/vì/vị tự dụng 。cự cảm kiêm nhân 。 夫論受戒唯有二種。 phu luận thọ/thụ giới duy hữu nhị chủng 。 一者弟子戒師千里之內七眾俱是。然七眾之中比丘最上。 nhất giả đệ tử giới sư thiên lý chi nội thất chúng câu thị 。nhiên thất chúng chi trung Tỳ-kheo tối thượng 。 比丘之內又定耆宿為勝。然耆宿之德復有三種。 Tỳ-kheo chi nội hựu định kì tú vi/vì/vị thắng 。nhiên kì tú chi đức phục hưũ tam chủng 。 一者同法菩薩。明種性備足。二者已發願菩薩。 nhất giả đồng pháp Bồ-tát 。minh chủng tánh bị túc 。nhị giả dĩ phát nguyện Bồ Tát 。 謂發心具足。 vị phát tâm cụ túc 。 三者有智有力善語善說能誦能持者。彰畢竟復同。 tam giả hữu trí hữu lực thiện ngữ thiện thuyết năng tụng năng trì giả 。chương tất cánh phục đồng 。 蓋具此三德方堪為師。若全無此行則不任為師。弟子者。 cái cụ thử tam đức phương kham vi/vì/vị sư 。nhược/nhã toàn vô thử hạnh/hành/hàng tức bất nhâm vi/vì/vị sư 。đệ-tử giả 。 亦具種性發心方聽受戒。 diệc cụ chủng tánh phát tâm phương thính thọ giới 。 第二請師者。普賢觀經云。將欲受菩薩戒。 đệ nhị thỉnh sư giả 。Phổ Hiền quán Kinh vân 。tướng dục thọ/thụ Bồ-tát giới 。 先請佛菩薩為師。請云。弟子某甲等。 tiên thỉnh Phật Bồ-tát vi/vì/vị sư 。thỉnh vân 。đệ-tử mỗ giáp đẳng 。 普及法界眾生奉請釋迦如來以為和尚。 phổ cập Pháp giới chúng sanh phụng thỉnh Thích-Ca Như Lai dĩ vi/vì/vị hòa thượng 。 奉請文殊師利菩薩為阿闍梨。奉請彌勒菩薩為教授師。 phụng thỉnh Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát vi/vì/vị A-xà-lê 。phụng thỉnh Di Lặc Bồ-tát vi/vì/vị giáo thọ sư 。 奉請十方諸佛為證明師。 phụng thỉnh thập phương chư Phật vi/vì/vị chứng minh sư 。 奉請十方菩薩以為己伴。我今依大乘甚深妙義。歸依佛。 phụng thỉnh thập phương Bồ Tát dĩ vi/vì/vị kỷ bạn 。ngã kim y Đại-Thừa thậm thâm diệu nghĩa 。quy y Phật 。 歸依法。歸依僧(如是三說)既請得師。是以次為聽許故。 quy y pháp 。quy y tăng (như thị tam thuyết )ký thỉnh đắc sư 。thị dĩ thứ vi/vì/vị thính hứa cố 。 欲受戒者。具修威儀禮戒師已。應作是言。 dục thọ/thụ giới giả 。cụ tu uy nghi lễ giới sư dĩ 。ưng tác thị ngôn 。 我於大德乞受菩薩戒。大德於我不憚勞者。 ngã ư Đại Đức khất thọ/thụ Bồ-tát giới 。Đại Đức ư ngã bất đạn lao giả 。 哀愍故聽許(三說)戒師答言好。既許可已。 ai mẩn cố thính hứa (tam thuyết )giới sư đáp ngôn hảo 。ký hứa khả dĩ 。 即教學方廣摩德勒伽論五明論等。 tức giáo học phương quảng ma đức lặc già luận ngũ minh luận đẳng 。 令知犯不犯染污不染污柔軟中上及四十二戒。亦須諳委。 lệnh tri phạm bất phạm nhiễm ô bất nhiễm ô nhu nhuyễn trung thượng cập tứ thập nhị giới 。diệc tu am ủy 。 然後對佛為受。若先學大乘者。便許而即受。 nhiên hậu đối Phật vi/vì/vị thọ/thụ 。nhược/nhã tiên học Đại-Thừa giả 。tiện hứa nhi tức thọ/thụ 。 弗同此例。謂從戒師聽可之後。或三年。 phất đồng thử lệ 。vị tùng giới sư thính khả chi hậu 。hoặc tam niên 。 或百日。或一日。於道場內偏袒右肩。 hoặc bách nhật 。hoặc nhất nhật 。ư đạo tràng nội thiên đản hữu kiên 。 禮三世十方一切諸佛。禮一切大地菩薩。 lễ tam thế thập phương nhất thiết chư Phật 。lễ nhất thiết Đại địa Bồ Tát 。 禮佛菩薩已念彼諸佛乃與菩薩三聚功德。 lễ Phật Bồ-tát dĩ niệm bỉ chư Phật nãi dữ Bồ Tát tam tụ công đức 。 及禮戒師長跪曲身。作是言。 cập lễ giới sư trường/trưởng quỵ khúc thân 。tác thị ngôn 。 唯願大德授我菩薩戒(三說)作是言已。長養淨心。惟在得戒。無餘念也。 duy nguyện Đại Đức thọ/thụ ngã Bồ-tát giới (tam thuyết )tác thị ngôn dĩ 。trường/trưởng dưỡng tịnh tâm 。duy tại đắc giới 。vô dư niệm dã 。     懺悔部第四     sám hối bộ đệ tứ 夫欲納受淨法。要須洗蕩內心方堪得受。 phu dục nạp thọ tịnh Pháp 。yếu tu tẩy đãng nội tâm phương kham đắc thọ/thụ 。 凡污心之垢唯迷與障。迷者謗無三寶。 phàm ô tâm chi cấu duy mê dữ chướng 。mê giả báng vô Tam Bảo 。 障者廣起十惡。今教懺者正懺此二。 chướng giả quảng khởi thập ác 。kim giáo sám giả chánh sám thử nhị 。 又依梵網經云。若教戒法師。見欲受戒人。應教請二師。 hựu y Phạm Võng Kinh vân 。nhược/nhã giáo giới Pháp sư 。kiến dục thọ/thụ giới nhân 。ưng giáo thỉnh nhị sư 。 和尚阿闍梨二師應問言。汝有七遮罪不。 hòa thượng A-xà-lê nhị sư ưng vấn ngôn 。nhữ hữu thất già tội bất 。 若現身有七遮罪。師不與受。無七遮者得受。 nhược/nhã hiện thân hữu thất già tội 。sư bất dữ thọ/thụ 。vô thất già giả đắc thọ/thụ 。 若有犯十戒者。教懺悔。在佛菩薩形像前。 nhược hữu phạm thập giới giả 。giáo sám hối 。tại Phật Bồ-tát hình tượng tiền 。 日日六時誦十戒四十八輕戒。 nhật nhật lục thời tụng thập giới tứ thập bát khinh giới 。 若敬禮三世千佛得見好相。若一七日二三七日乃至一年。 nhược/nhã kính lễ tam thế thiên Phật đắc kiến hảo tướng 。nhược/nhã nhất thất nhật nhị tam thất nhật nãi chí nhất niên 。 要見好相。佛來摩頂。見光華種種異相。 yếu kiến hảo tướng 。Phật lai ma đảnh 。kiến quang hoa chủng chủng dị tướng 。 便得滅罪。若無好相雖懺無益。 tiện đắc diệt tội 。nhược/nhã vô hảo tướng tuy sám vô ích 。 縱是現身亦不得戒。若曾受戒。或犯四十八輕戒者。 túng thị hiện thân diệc bất đắc giới 。nhược/nhã tằng thọ/thụ giới 。hoặc phạm tứ thập bát khinh giới giả 。 對手懺罪滅。不同七遮。又若欲受戒時。問言。 đối thủ sám tội diệt 。bất đồng thất già 。hựu nhược/nhã dục thọ/thụ giới thời 。vấn ngôn 。 現身不作七逆罪耶。不得與七逆人受戒。 hiện thân bất tác thất nghịch tội da 。bất đắc dữ thất nghịch nhân thọ/thụ giới 。 七逆者。一出佛身血。二殺父。三殺母。 thất nghịch giả 。nhất xuất Phật thân huyết 。nhị sát phụ 。tam sát mẫu 。 四殺和尚。五殺阿闍梨。六破羯磨轉法輪僧。 tứ sát hòa thượng 。ngũ sát A-xà-lê 。lục Phá Yết Ma Chuyển Pháp Luân Tăng 。 七殺聖人。若具七遮即身不得戒。 thất sát thánh nhân 。nhược/nhã cụ thất già tức thân bất đắc giới 。 餘一切人得受戒。出家人法不向國王禮拜。不向父母禮拜。 dư nhất thiết nhân đắc thọ/thụ giới 。xuất gia nhân pháp bất hướng Quốc Vương lễ bái 。bất hướng phụ mẫu lễ bái 。 不向六親禮拜。不向鬼神禮拜。但解法師語。 bất hướng lục thân lễ bái 。bất hướng quỷ thần lễ bái 。đãn giải Pháp sư ngữ 。 百里千里來求法者。 bách lý thiên lý lai cầu Pháp giả 。 而菩薩法師以惡心瞋心。而不即與授一切眾生戒。犯輕垢罪。 nhi Bồ Tát Pháp sư dĩ ác tâm sân tâm 。nhi bất tức dữ thọ/thụ nhất thiết chúng sanh giới 。phạm khinh cấu tội 。 我弟子某甲。仰啟十方諸佛。 ngã đệ-tử mỗ giáp 。ngưỡng khải thập phương chư Phật 。 弟子從本際有識已來乃至今身。或自不信三寶。 đệ-tử tùng bản tế hữu thức dĩ lai nãi chí kim thân 。hoặc tự bất tín Tam Bảo 。 或教人不信三寶。或見作隨喜。或自輕慢三寶。 hoặc giáo nhân bất tín Tam Bảo 。hoặc kiến tác tùy hỉ 。hoặc tự khinh mạn Tam Bảo 。 或教人輕慢三寶。或見作隨喜。或自侵損三寶。 hoặc giáo nhân khinh mạn Tam Bảo 。hoặc kiến tác tùy hỉ 。hoặc tự xâm tổn Tam Bảo 。 或教人侵損三寶。或見作隨喜。或自殺盜婬。 hoặc giáo nhân xâm tổn Tam Bảo 。hoặc kiến tác tùy hỉ 。hoặc tự sát đạo dâm 。 或教人殺盜婬。或見作隨喜。 hoặc giáo nhân sát đạo dâm 。hoặc kiến tác tùy hỉ 。 或自妄語兩舌惡口綺語。或教人妄語兩舌惡口綺語。 hoặc tự vọng ngữ lưỡng thiệt ác khẩu khỉ ngữ 。hoặc giáo nhân vọng ngữ lưỡng thiệt ác khẩu khỉ ngữ 。 或見作隨喜。或自貪瞋癡。或教人貪瞋癡。 hoặc kiến tác tùy hỉ 。hoặc tự tham sân si 。hoặc giáo nhân tham sân si 。 或見作隨喜。於此眾罪不生慚愧。 hoặc kiến tác tùy hỉ 。ư thử chúng tội bất sanh tàm quý 。 失菩薩戒不自覺知。今於佛前至誠懺悔。 thất Bồ-tát giới bất tự giác tri 。kim ư Phật tiền chí thành sám hối 。 願眾罪永斷無餘。志心敬禮一切諸佛(一遍亦得三遍彌善)。 nguyện chúng tội vĩnh đoạn vô dư 。chí tâm kính lễ nhất thiết chư Phật (nhất biến diệc đắc tam biến di thiện )。     受法部第五     thọ/thụ Pháp bộ đệ ngũ 此門有四。一定其種性。二定其發心。 thử môn hữu tứ 。nhất định kỳ chủng tánh 。nhị định kỳ phát tâm 。 三定其漸頓。四正為受戒。第一問言。 tam định kỳ tiệm đốn 。tứ chánh vi/vì/vị thọ/thụ giới 。đệ nhất vấn ngôn 。 汝某甲善男子善女人聽法姊法妹汝是菩薩不。 nhữ mỗ giáp Thiện nam tử thiện nữ nhân thính pháp tỉ Pháp muội nhữ thị Bồ Tát bất 。 答言是。戒師若坐若立問者皆得。所以坐得者。 đáp ngôn thị 。giới sư nhược/nhã tọa nhược/nhã lập vấn giả giai đắc 。sở dĩ tọa đắc giả 。 為戒師老而無力故。所以立得者。 vi/vì/vị giới sư lão nhi vô lực cố 。sở dĩ lập đắc giả 。 為戒師少而有力故。某甲者。蓋題其父母師長所制名也。 vi/vì/vị giới sư thiểu nhi hữu lực cố 。mỗ giáp giả 。cái Đề kỳ phụ mẫu sư trường/trưởng sở chế danh dã 。 非謂稱其榮族皇帝明府之號也。 phi vị xưng kỳ vinh tộc Hoàng Đế minh phủ chi hiệu dã 。 設稱亦不發戒。但背法逐情。非重道之儀也。 thiết xưng diệc bất phát giới 。đãn bối Pháp trục Tình 。phi trọng đạo chi nghi dã 。 第二問發菩薩願不。答言已發。菩薩願者。 đệ nhị vấn phát Bồ Tát nguyện bất 。đáp ngôn dĩ phát 。Bồ Tát nguyện giả 。 正是道心別名也。 chánh thị đạo tâm biệt danh dã 。 第三問其漸頓。依菩薩善戒經云。 đệ tam vấn kỳ tiệm đốn 。y Bồ-tát thiện giới Kinh vân 。 優波離問菩薩戒法。 ưu ba ly vấn Bồ-tát giới Pháp 。 菩薩摩訶薩成就戒法利益眾生者。先當具足學優婆塞戒沙彌戒比丘戒。 Bồ-Tát Ma-ha-tát thành tựu giới pháp lợi ích chúng sanh giả 。tiên đương cụ túc học ưu-bà-tắc giới sa di giới Tỳ-kheo giới 。 若不具優婆塞戒得沙彌戒者。無有是處。 nhược/nhã bất cụ ưu-bà-tắc giới đắc sa di giới giả 。vô hữu thị xứ 。 若不具沙彌戒得比丘戒者。亦無是處。 nhược/nhã bất cụ sa di giới đắc Tỳ-kheo giới giả 。diệc vô thị xứ 。 若不具如是三種戒者。得菩薩戒。亦無是處。 nhược/nhã bất cụ như thị tam chủng giới giả 。đắc Bồ-tát giới 。diệc vô thị xứ 。 譬如重樓四級次第。不由初級至二級者。無有是處。 thí như trọng lâu tứ cấp thứ đệ 。bất do sơ cấp chí nhị cấp giả 。vô hữu thị xứ 。 不由二級至於三級。不由三級至於四級者。 bất do nhị cấp chí ư tam cấp 。bất do tam cấp chí ư tứ cấp giả 。 亦無是處。若依薩婆多論云。 diệc vô thị xứ 。nhược/nhã y tát bà đa luận vân 。 若欲受沙彌戒先受優婆塞五戒。 nhược/nhã dục thọ/thụ sa di giới tiên thọ/thụ ưu-bà-tắc ngũ giới 。 若欲受比丘具戒先受沙彌十戒。如人入海從淺至深。 nhược/nhã dục thọ/thụ Tỳ-kheo cụ giới tiên thọ/thụ sa di thập giới 。như nhân nhập hải tùng thiển chí thâm 。 如是入佛法大海者。亦當如是。若有難緣不得漸受者。 như thị nhập Phật Pháp đại hải giả 。diệc đương như thị 。nhược hữu nạn/nan duyên bất đắc tiệm thọ/thụ giả 。 頓受比丘具戒者。亦得三種戒。 đốn thọ/thụ Tỳ-kheo cụ giới giả 。diệc đắc tam chủng giới 。 然授者得小罪(准前菩薩。亦應如是。依地持論。頓發大乘心直受菩薩戒亦得也)。 nhiên thọ/thụ giả đắc tiểu tội (chuẩn tiền Bồ Tát 。diệc ưng như thị 。y địa trì luận 。đốn phát Đại thừa tâm trực thọ/thụ Bồ-tát giới diệc đắc dã )。 第四正為受戒。戒師問。汝善男子善女人。 đệ tứ chánh vi/vì/vị thọ/thụ giới 。giới sư vấn 。nhữ Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 欲於我所受一切菩薩戒。所謂律儀戒。 dục ư ngã sở thọ nhất thiết Bồ-tát giới 。sở vị luật nghi giới 。 攝善法戒。攝眾生戒。 nhiếp thiện Pháp giới 。nhiếp chúng sanh giới 。 是諸戒過去未來現在一切菩薩所住戒。過去一切菩薩已學。 thị chư giới quá khứ vị lai hiện tại nhất thiết Bồ Tát sở trụ giới 。quá khứ nhất thiết Bồ Tát dĩ học 。 未來一切菩薩當學。現在一切菩薩今學。汝能受不。 vị lai nhất thiết Bồ Tát đương học 。hiện tại nhất thiết Bồ Tát kim học 。nhữ năng thọ bất 。 答言能(三說)今言善(男子女人)者。止為一人。若對多人。 đáp ngôn năng (tam thuyết )kim ngôn thiện (nam tử nữ nhân )giả 。chỉ vi/vì/vị nhất nhân 。nhược/nhã đối đa nhân 。 則言某甲等。 tức ngôn mỗ giáp đẳng 。 第二明心念受法者。 đệ nhị minh tâm niệm thọ/thụ Pháp giả 。 若無德行之人可對受者。是行者。應具威儀至佛像前。 nhược/nhã vô đức hạnh/hành/hàng chi nhân khả đối thọ/thụ giả 。thị hành giả 。ưng cụ uy nghi chí Phật tượng tiền 。 禮佛已胡跪白云。 lễ Phật dĩ hồ quỵ bạch vân 。 我某甲白十方世界一切諸佛及入大地諸菩薩眾。 ngã mỗ giáp bạch thập phương thế giới nhất thiết chư Phật cập nhập Đại địa chư Bồ-tát chúng 。 我今於諸佛菩薩前受一切菩薩戒。所謂律儀戒。攝善法戒。攝眾生戒。 ngã kim ư chư Phật Bồ-tát tiền thọ/thụ nhất thiết Bồ-tát giới 。sở vị luật nghi giới 。nhiếp thiện Pháp giới 。nhiếp chúng sanh giới 。 此諸戒。過去未來現在一切菩薩所住戒。 thử chư giới 。quá khứ vị lai hiện tại nhất thiết Bồ Tát sở trụ giới 。 過去一切菩薩已學。未來一切菩薩當學。 quá khứ nhất thiết Bồ Tát dĩ học 。vị lai nhất thiết Bồ Tát đương học 。 現在一切菩薩今學(三說)梵網經云。 hiện tại nhất thiết Bồ Tát kim học (tam thuyết )Phạm Võng Kinh vân 。 若從師受不假好相。以戒師展轉相承有力故。 nhược/nhã tùng sư thọ/thụ bất giả hảo tướng 。dĩ giới sư triển chuyển tướng thừa hữu lực cố 。 若對佛像前自誓受者。要請得好相方得受戒。 nhược/nhã đối Phật tượng tiền tự thệ thọ/thụ giả 。yếu thỉnh đắc hảo tướng phương đắc thọ/thụ giới 。 以不從師受自無力故。要須請聖加被。若於定中。 dĩ bất tùng sư thọ/thụ tự vô lực cố 。yếu tu thỉnh Thánh gia bị 。nhược/nhã ư định trung 。 若於夢中。若於覺中。感得好相。 nhược/nhã ư mộng trung 。nhược/nhã ư giác trung 。cảm đắc hảo tướng 。 與聖教相應者方得。若受戒者。 dữ Thánh giáo tướng ứng giả phương đắc 。nhược/nhã thọ/thụ giới giả 。 但出自口立誓要期受詞法用。一如依師受法也。 đãn xuất tự khẩu lập thệ yếu kỳ thọ/thụ từ Pháp dụng 。nhất như y sư thọ/thụ Pháp dã 。     請證部第六     thỉnh chứng bộ đệ lục 既受得戒即須請驗。先請菩薩。後請於佛。 ký thọ/thụ đắc giới tức tu thỉnh nghiệm 。tiên thỉnh Bồ Tát 。hậu thỉnh ư Phật 。 初請菩薩者。謂大地菩薩。大地者。 sơ thỉnh Bồ Tát giả 。vị Đại địa Bồ Tát 。Đại địa giả 。 謂種性地解行地乃至十地。普賢乃至賢首是也。 vị chủng tánh địa giải hạnh/hành/hàng địa nãi chí Thập Địa 。Phổ Hiền nãi chí Hiền Thủ thị dã 。 受人胡跪戒師為起。 thọ/thụ nhân hồ quỵ giới sư vi/vì/vị khởi 。 禮於十方諸菩薩眾作是言。我弟子某甲。 lễ ư thập phương chư Bồ-tát chúng tác thị ngôn 。ngã đệ-tử mỗ giáp 。 仰啟十方大地微塵數諸菩薩眾文殊師利金剛幢功德林菩薩等。 ngưỡng khải thập phương Đại địa vi trần số chư Bồ-tát chúng Văn-thù-sư-lợi Kim cương tràng công đức lâm Bồ Tát đẳng 。 此某甲菩薩等在某國世界某伽藍某像前。 thử mỗ giáp Bồ Tát đẳng tại mỗ quốc thế giới mỗ già lam mỗ tượng tiền 。 於我某甲所。 ư ngã mỗ giáp sở 。 三說受菩薩戒我為作證(三說)請諸佛者謂十方一切諸佛。且就一教。 tam thuyết thọ/thụ Bồ-tát giới ngã vi/vì/vị tác chứng (tam thuyết )thỉnh chư Phật giả vị thập phương nhất thiết chư Phật 。thả tựu nhất giáo 。 東方善德佛乃至下方明德佛等一切諸佛。第一大師。 Đông phương thiện đức Phật nãi chí hạ phương minh đức Phật đẳng nhất thiết chư Phật 。đệ nhất Đại sư 。 現知見覺。 hiện tri kiến giác 。 於一切眾生現知見覺今某甲菩薩於某世界某伽藍某像前。 ư nhất thiết chúng sanh hiện tri kiến giác kim mỗ giáp Bồ Tát ư mỗ thế giới mỗ già lam mỗ tượng tiền 。 於我某甲所三說受菩薩戒。我為作證(三說)以某白故。 ư ngã mỗ giáp sở tam thuyết thọ/thụ Bồ-tát giới 。ngã vi/vì/vị tác chứng (tam thuyết )dĩ mỗ bạch cố 。 無量諸佛大地菩薩前法有瑞現。或有光明。 vô lượng chư Phật Đại địa Bồ Tát tiền pháp hữu thụy hiện 。hoặc hữu quang minh 。 或有涼風。或有妙香。以有相現故。 hoặc hữu lương phong 。hoặc hữu diệu hương 。dĩ hữu tướng hiện cố 。 十方諸佛於此某甲菩薩起子想。大地菩薩起弟想。 thập phương chư Phật ư thử mỗ giáp Bồ Tát khởi tử tưởng 。Đại địa Bồ Tát khởi đệ tưởng 。 以起子想弟想故。有慈心愛念。 dĩ khởi tử tưởng đệ tưởng cố 。hữu từ tâm ái niệm 。 令此菩薩從受已後犯即尋悔。專精念住堅持不犯。 lệnh thử Bồ Tát tùng thọ/thụ dĩ hậu phạm tức tầm hối 。chuyên tinh niệm trụ kiên trì bất phạm 。 乃至菩提終無退轉。 nãi chí Bồ-đề chung vô thoái chuyển 。 具足三十二相八十種好一切清淨十力四無畏。三念處三不護業。 cụ túc tam thập nhị tướng bát thập chủng tử nhất thiết thanh tịnh thập lực tứ vô úy 。tam niệm xứ tam bất hộ nghiệp 。 大悲不妄法。斷除諸習。 đại bi bất vọng pháp 。đoạn trừ chư tập 。 一切種妙智百四十不共法悉皆備滿。乘大慈悲游騰十方。 nhất thiết chủng diệu trí bách tứ thập bất cộng pháp tất giai bị mãn 。thừa đại từ bi du đằng thập phương 。 廣度眾生不辭勞倦。一切眾生咸同此益。 quảng độ chúng sanh bất từ lao quyện 。nhất thiết chúng sanh hàm đồng thử ích 。     戒相部第七     giới tướng bộ đệ thất 蓋大聖度人功唯在戒。凡論戒也。樞要有三。 cái đại thánh độ nhân công duy tại giới 。phàm luận giới dã 。xu yếu hữu tam 。 一在家戒。謂五戒八戒是。二出家戒。 nhất tại gia giới 。vị ngũ giới bát giới thị 。nhị xuất gia giới 。 謂十戒二百五十戒是。三道俗通行戒。 vị thập giới nhị bách ngũ thập giới thị 。tam đạo tục thông hạnh/hành/hàng giới 。 謂三聚戒是。然此三聚復有三種。一者戒種種性是。 vị tam tụ giới thị 。nhiên thử tam tụ phục hưũ tam chủng 。nhất giả giới chủng chủng tánh thị 。 二者戒心菩提心四無量是。 nhị giả giới tâm Bồ-đề tâm tứ vô lượng thị 。 三者戒行六度四攝是。然此度攝。若隨威儀則名三聚。 tam giả giới hạnh/hành/hàng lục độ tứ nhiếp thị 。nhiên thử độ nhiếp 。nhược/nhã tùy uy nghi tức danh tam tụ 。 若依行位乃稱為七。 nhược/nhã y hạnh/hành/hàng vị nãi xưng vi/vì/vị thất 。 若就德位遂號七地及十三住。凡如此說皆是戒法不同也。 nhược/nhã tựu đức vị toại hiệu thất địa cập thập tam trụ 。phàm như thử thuyết giai thị giới pháp bất đồng dã 。 上來略述戒體宗要。如是自下廣明行者。既得戒已。 thượng lai lược thuật giới thể tông yếu 。như thị tự hạ quảng Minh Hạnh giả 。ký đắc giới dĩ 。 須識戒相知其受時了達輕重功能多少。 tu thức giới tướng tri kỳ thọ/thụ thời liễu đạt khinh trọng công năng đa thiểu 。 並宜誦持勿令忘失。我菩薩戒弟子某甲。 tịnh nghi tụng trì vật lệnh vong thất 。ngã Bồ-tát giới đệ-tử mỗ giáp 。 從某年某月某日某時。於某師所。依地持論。 tùng mỗ niên mỗ nguyệt mỗ nhật mỗ thời 。ư mỗ sư sở 。y địa trì luận 。 受得菩薩三聚淨戒。其三是何。一者攝律儀戒。 thọ/thụ đắc Bồ Tát tam tụ tịnh giới 。kỳ tam thị hà 。nhất giả nhiếp luật nghi giới 。 謂惡無不離。起證道行。是斷德因。 vị ác vô bất ly 。khởi chứng đạo hạnh/hành/hàng 。thị đoạn đức nhân 。 終成法身。止即是持。作便是犯。 chung thành Pháp thân 。chỉ tức thị trì 。tác tiện thị phạm 。 順教奉修慎而不為。二者攝善法戒。謂善無不積。起助道行。 thuận giáo phụng tu thận nhi bất vi/vì/vị 。nhị giả nhiếp thiện Pháp giới 。vị thiện vô bất tích 。khởi trợ đạo hạnh/hành/hàng 。 是智德因。終成報身。作即是持。止便是犯。 thị trí đức nhân 。chung thành báo thân 。tác tức thị trì 。chỉ tiện thị phạm 。 順教奉修以成行德。三者攝眾生戒。 thuận giáo phụng tu dĩ thành hạnh/hành/hàng đức 。tam giả nhiếp chúng sanh giới 。 謂無生不度。起不住道行。是恩德因。終成應身。 vị vô sanh bất độ 。khởi bất trụ đạo hạnh/hành/hàng 。thị ân đức nhân 。chung thành ứng thân 。 作即是持。止便是犯。攝律儀戒者。要唯有四。 tác tức thị trì 。chỉ tiện thị phạm 。nhiếp luật nghi giới giả 。yếu duy hữu tứ 。 一者不得為利養故自讚毀他。無慚波羅夷。 nhất giả bất đắc vi/vì/vị lợi dưỡng cố tự tán hủy tha 。vô tàm ba-la-di 。 二者不得故慳不施前人。無慚波羅夷。 nhị giả bất đắc cố xan bất thí tiền nhân 。vô tàm ba-la-di 。 三者瞋心打罵眾生前人慚謝不受其懺。 tam giả sân tâm đả mạ chúng sanh tiền nhân tàm tạ bất thọ/thụ kỳ sám 。 無慚波羅夷。四者癡心謗大乘。無慚波羅夷。 vô tàm ba-la-di 。tứ giả si tâm báng Đại-Thừa 。vô tàm ba-la-di 。 此即通明三聚所離過。能離體者。 thử tức thông minh tam tụ sở ly quá/qua 。năng ly thể giả 。 謂身口意業思也。攝善法戒者。善無不積。 vị thân khẩu ý nghiệp tư dã 。nhiếp thiện Pháp giới giả 。thiện vô bất tích 。 謂身口意善及聞思修三慧十波羅蜜八萬四千助道行。 vị thân khẩu ý thiện cập văn tư tu tam tuệ thập Ba la mật bát vạn tứ thiên trợ đạo hạnh/hành/hàng 。 順教奉修。以成行德。攝眾生戒者。四無量為心。 thuận giáo phụng tu 。dĩ thành hạnh/hành/hàng đức 。nhiếp chúng sanh giới giả 。tứ vô lượng vi/vì/vị tâm 。 四攝為行。四無量者。謂慈悲喜捨。 tứ nhiếp vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。tứ vô lượng giả 。vị từ bi hỉ xả 。 悲能拔苦盡。慈能與樂滿。 bi năng bạt khổ tận 。từ năng dữ Lạc mãn 。 喜謂慶眾生離苦究竟樂法滿足。捨謂令眾生行佛行處至佛至處。 hỉ vị khánh chúng sanh ly khổ cứu cánh lạc/nhạc Pháp mãn túc 。xả vị lệnh chúng sanh hạnh/hành/hàng Phật hành xử chí Phật chí xứ/xử 。 方生捨心。四攝為行者。謂布施愛語利益同事。 phương sanh xả tâm 。tứ nhiếp vi/vì/vị hành giả 。vị bố thí ái ngữ lợi ích đồng sự 。 菩薩將欲攝物。先以財濟免其形苦。 Bồ Tát tướng dục nhiếp vật 。tiên dĩ tài tế miễn kỳ hình khổ 。 次以愛語曉寤其心。令其信解言行。利攝者。 thứ dĩ ái ngữ hiểu ngụ kỳ tâm 。lệnh kỳ tín giải ngôn hạnh/hành/hàng 。lợi nhiếp giả 。 依前信解次令起行。行謂戒定慧等。 y tiền tín giải thứ lệnh khởi hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng vị giới định tuệ đẳng 。 令總奉修。是行利攝。同事者。修行既滿。 lệnh tổng phụng tu 。thị hạnh/hành/hàng lợi nhiếp 。đồng sự giả 。tu hành ký mãn 。 轉依究竟成就三身。同聖者所證。故地持論云。布施愛語。 chuyển y cứu cánh thành tựu tam thân 。đồng Thánh Giả sở chứng 。cố địa trì luận vân 。bố thí ái ngữ 。 未發心令發心。行利未成熟令成熟。 vị phát tâm lệnh phát tâm 。hạnh/hành/hàng lợi vị thành thục lệnh thành thục 。 同利未解脫令解脫。上來所列。令受戒者誦之。 đồng lợi vị giải thoát lệnh giải thoát 。thượng lai sở liệt 。lệnh thọ/thụ giới giả tụng chi 。 知受戒時節。依師稟教。略識持犯也。 tri thọ/thụ giới thời tiết 。y sư bẩm giáo 。lược thức trì phạm dã 。 述曰。既受得戒依經。亦須識六重八重等戒。 thuật viết 。ký thọ/thụ đắc giới y Kinh 。diệc tu thức lục trọng bát trọng đẳng giới 。 初六重者。如依優婆塞戒經云。 sơ lục trọng giả 。như y Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。 若優婆塞受持戒已。雖為天人乃至蟻子悉不應殺。 nhược/nhã ưu-bà-tắc thọ/thụ trì giới dĩ 。tuy vi/vì/vị Thiên Nhân nãi chí nghĩ tử tất bất ưng sát 。 若受戒已若口教殺若身自殺。 nhược/nhã thọ/thụ giới dĩ nhược/nhã khẩu giáo sát nhược/nhã thân tự sát 。 是人即失優婆塞戒。尚不得暖法。況四沙門果。是名初重。 thị nhân tức thất ưu-bà-tắc giới 。thượng bất đắc noãn Pháp 。huống tứ sa môn quả 。thị danh sơ trọng 。 如是不得偷盜。不得虛說我得不淨觀。 như thị bất đắc thâu đạo 。bất đắc hư thuyết ngã đắc bất tịnh quán 。 不得邪婬。不得宣說四眾所有過罪。不得酤酒。 bất đắc tà dâm 。bất đắc tuyên thuyết Tứ Chúng sở hữu quá tội 。bất đắc cô tửu 。 若破是等戒即失優婆塞戒。尚不得暖法。 nhược/nhã phá thị đẳng giới tức thất ưu-bà-tắc giới 。thượng bất đắc noãn Pháp 。 況得四沙門果。是名六重。 huống đắc tứ sa môn quả 。thị danh lục trọng 。 第二八重戒者。如依菩薩善戒經云。 đệ nhị bát trọng giới giả 。như y Bồ-tát thiện giới Kinh vân 。 菩薩有二種。一者在家六重。二者出家八重法。 Bồ Tát hữu nhị chủng 。nhất giả tại gia lục trọng 。nhị giả xuất gia Bát Trọng Pháp 。 若犯一一重法。現在不能莊嚴無量無上菩提。 nhược/nhã phạm nhất nhất trọng Pháp 。hiện tại bất năng trang nghiêm vô lượng vô thượng Bồ-đề 。 不能令心寂靜。 bất năng lệnh tâm tịch tĩnh 。 是則名為名字菩薩非義菩薩。是名菩薩旃陀羅也。菩薩心有上中下。 thị tắc danh vi danh tự Bồ Tát phi nghĩa Bồ Tát 。thị danh Bồ Tát chiên đà la dã 。Bồ Tát tâm hữu thượng trung hạ 。 若後四重。下中心犯。不名為犯。 nhược/nhã hậu tứ trọng 。hạ trung tâm phạm 。bất danh vi phạm 。 若以上心惡心犯者。是名為犯上者。所謂樂作四事。 nhược/nhã dĩ thượng tâm ác tâm phạm giả 。thị danh vi/vì/vị phạm thượng giả 。sở vị lạc/nhạc tác tứ sự 。 心無慚愧。不知懺悔。不見犯罪。讚破戒者。 tâm vô tàm quý 。bất tri sám hối 。bất kiến phạm tội 。tán phá giới giả 。 是名上惡心犯。菩薩雖犯如是四重。 thị danh thượng ác tâm phạm 。Bồ Tát tuy phạm như thị tứ trọng 。 終不失於菩薩戒也(八重者。如比丘四重後加菩薩不得為貪利養故自讚其身等。如前四波羅夷。帖初四重。 chung bất thất ư Bồ-tát giới dã (bát trọng giả 。như Tỳ-kheo tứ trọng hậu gia Bồ Tát bất đắc vi/vì/vị tham lợi dưỡng cố tự tán kỳ thân đẳng 。như tiền tứ Ba la di 。thiếp sơ tứ trọng 。 便為八重)。 tiện vi/vì/vị bát trọng )。 若依梵網經地持論。有受是菩薩戒。 nhược/nhã y Phạm Võng Kinh địa trì luận 。hữu thọ/thụ thị Bồ-tát giới 。 有四十二輕垢戒不得犯。且逐要略述三五。 hữu tứ thập nhị khinh cấu giới bất đắc phạm 。thả trục yếu lược thuật tam ngũ 。 餘在廣文。是故經云。若佛子。 dư tại quảng văn 。thị cố Kinh vân 。nhược/nhã Phật tử 。 常應一心受持讀誦此戒。剝皮為紙。刺血為墨。以髓為水。 thường ưng nhất tâm thọ trì đọc tụng thử giới 。bác bì vi/vì/vị chỉ 。thứ huyết vi/vì/vị mặc 。dĩ tủy vi/vì/vị thủy 。 折骨為筆。書寫佛戒。 chiết cốt vi/vì/vị bút 。thư tả Phật giới 。 麻皮穀紙絹等亦應悉書持。常以七寶無價香華一切雜寶為箱。 ma bì cốc chỉ quyên đẳng diệc ưng tất thư trì 。thường dĩ thất bảo vô giá hương hoa nhất thiết tạp bảo vi/vì/vị tương 。 盛經律卷。若不如法供養者。犯輕垢罪。 thịnh Kinh luật quyển 。nhược/nhã bất như pháp cúng dường giả 。phạm khinh cấu tội 。 若佛子。不得畜刀仗弓箭。販賣輕稱小斗。 nhược/nhã Phật tử 。bất đắc súc đao trượng cung tiến 。phiến mại khinh xưng tiểu đẩu 。 因官形勢取人財物。害心繫縛破壞成功。 nhân quan hình thế thủ nhân tài vật 。hại tâm hệ phược phá hoại thành công 。 長養猫狸猪狗。若故養者。犯輕垢罪。 trường/trưởng dưỡng miêu li trư cẩu 。nhược/nhã cố dưỡng giả 。phạm khinh cấu tội 。 若佛子。以惡心故觀一切男女軍陣等鬪。 nhược/nhã Phật tử 。dĩ ác tâm cố quán nhất thiết nam nữ quân trận đẳng đấu 。 亦不得聽諸音樂。雜戲摴蒱。作賊使命。 diệc bất đắc thính chư âm lạc/nhạc 。tạp hí sư bồ 。tác tặc sử mạng 。 若故作者。犯輕垢罪。 nhược/nhã cố tác giả 。phạm khinh cấu tội 。 若佛子。以惡心故為利養販賣男女財色。 nhược/nhã Phật tử 。dĩ ác tâm cố vi/vì/vị lợi dưỡng phiến mại nam nữ tài sắc 。 自手作食。自磨自舂。占相吉凶。呪術工巧。 tự thủ tác thực/tự 。tự ma tự thung 。chiêm tướng cát hung 。chú thuật công xảo 。 調鷹方法。和合毒藥。都無慈心。犯輕垢罪。 điều ưng phương Pháp 。hòa hợp độc dược 。đô vô từ tâm 。phạm khinh cấu tội 。 若以惡心自謗三寶。詐現親附。口偽說空。 nhược/nhã dĩ ác tâm tự báng Tam Bảo 。trá hiện thân phụ 。khẩu ngụy thuyết không 。 行在有中。若見外道一切惡人劫賊。 hạnh/hành/hàng tại hữu trung 。nhược/nhã kiến ngoại đạo nhất thiết ác nhân kiếp tặc 。 賣佛菩薩父母形像。販賣經律。販賣僧尼。 mại Phật Bồ-tát phụ mẫu hình tượng 。phiến mại Kinh luật 。phiến mại tăng ni 。 而菩薩見是事已。方便教化贖之。若不贖者。 nhi Bồ Tát kiến thị sự dĩ 。phương tiện giáo hóa thục chi 。nhược/nhã bất thục giả 。 犯輕垢罪。 phạm khinh cấu tội 。 既略識持犯即須禮退。故地持論云。 ký lược thức trì phạm tức tu lễ thoái 。cố địa trì luận vân 。 令受戒者。禮佛一拜。大地菩薩一拜。不云禮法。 lệnh thọ/thụ giới giả 。lễ Phật nhất bái 。Đại địa Bồ Tát nhất bái 。bất vân lễ Pháp 。 義准通禮。三拜彌善。 nghĩa chuẩn thông lễ 。tam bái di thiện 。     勸請部第八     khuyến thỉnh bộ đệ bát 述曰。法師升座訖讚唄供養時。 thuật viết 。Pháp sư thăng tọa cật tán bái cúng dường thời 。 將為大眾敷演法要。籍聖加被方得宣釋。 tướng vi/vì/vị Đại chúng phu diễn pháp yếu 。tịch Thánh gia bị phương đắc tuyên thích 。 大眾同時運心請聖加被。十方凡聖說聽二眾。加於觀心。 Đại chúng đồng thời vận tâm thỉnh Thánh gia bị 。thập phương phàm Thánh thuyết thính nhị chúng 。gia ư quán tâm 。 內益勝智。外增言辯。方能識欲知根。 nội ích thắng trí 。ngoại tăng ngôn biện 。phương năng thức dục tri căn 。 所說無倒。又加聽者。一心恭敬無倒聽聞。 sở thuyết vô đảo 。hựu gia thính giả 。nhất tâm cung kính vô đảo thính văn 。 故阿含經偈云。 cố A-Hàm Kinh kệ vân 。  聽者端視如渴飲  一心入於語義中  thính giả đoan thị như khát ẩm   nhất tâm nhập ư ngữ nghĩa trung  聞法踊躍心悲喜  如是之人可為說  văn Pháp dõng dược tâm bi hỉ   như thị chi nhân khả vi/vì/vị thuyết 又同請諸佛轉正法輪。十方世界應成諸佛。 hựu đồng thỉnh chư Phật chuyển chánh Pháp luân 。thập phương thế giới ưng thành chư Phật 。 於念念中出興於世。越過數量。前念既爾。 ư niệm niệm trung xuất hưng ư thế 。việt quá/qua số lượng 。tiền niệm ký nhĩ 。 後念亦然。皆待請方說。十方凡聖處法界堂。 hậu niệm diệc nhiên 。giai đãi thỉnh phương thuyết 。thập phương phàm Thánh xứ/xử Pháp giới đường 。 咸請久住轉正法輪。然諸凡聖敬人重法。 hàm thỉnh cửu trụ chuyển chánh Pháp luân 。nhiên chư phàm Thánh kính nhân trọng Pháp 。 心至誠故。諸佛隨機受請轉正法輪。 tâm chí thành cố 。chư Phật tùy ky thọ/thụ thỉnh chuyển chánh Pháp luân 。 隨者諸佛赴機受請轉法輪時。 tùy giả chư Phật phó ky thọ/thụ thỉnh chuyển pháp luân thời 。 我及聖眾常預勸請之流。無空過者。何以故。念念常勸請故。 ngã cập Thánh chúng thường dự khuyến thỉnh chi lưu 。vô không quá giả 。hà dĩ cố 。niệm niệm thường khuyến thỉnh cố 。 令諸眾生聞法寤解。捨邪入正。越凡得聖。 lệnh chư chúng sanh văn Pháp ngụ giải 。xả tà nhập chánh 。việt phàm đắc Thánh 。 治我無始已來教人為惡破壞他善奪他勝利謗佛 trì ngã vô thủy dĩ lai giáo nhân vi/vì/vị ác phá hoại tha thiện đoạt tha thắng lợi báng Phật 法僧塵沙障業。 Pháp tăng trần sa chướng nghiệp 。 然諸眾生既聞法已寤入得證。展轉教導一切眾生。 nhiên chư chúng sanh ký văn Pháp dĩ ngụ nhập đắc chứng 。triển chuyển giáo đạo nhất thiết chúng sanh 。 盡未來際常無斷絕。 tận vị lai tế thường vô đoạn tuyệt 。 十住毘婆沙論云。 thập trụ tỳ bà sa luận vân 。  十方一切佛  現在成道者  thập phương nhất thiết Phật   hiện tại thành đạo giả  我請轉法輪  安樂諸眾生  ngã thỉnh chuyển pháp luân   an lạc chư chúng sanh  十方一切佛  若欲捨壽命  thập phương nhất thiết Phật   nhược/nhã dục xả thọ mạng  我今頭面禮  勸請令久住  ngã kim đầu diện lễ   khuyến thỉnh lệnh cửu trụ 述曰。前偈請佛轉正法輪。增長智慧。 thuật viết 。tiền kệ thỉnh Phật chuyển chánh Pháp luân 。tăng trưởng trí tuệ 。 治我無始已來自作教人謗法之罪。 trì ngã vô thủy dĩ lai tự tác giáo nhân báng pháp chi tội 。 後偈請佛久住受人供養。增長福業。 hậu kệ thỉnh Phật cửu trụ thọ/thụ nhân cúng dường 。tăng trưởng phước nghiệp 。 治我自作教他謗佛惡業之罪。此則福智雙行也。 trì ngã tự tác giáo tha báng Phật ác nghiệp chi tội 。thử tức phước trí song hạnh/hành/hàng dã 。  願令我身心  猶如明淨鏡  nguyện lệnh ngã thân tâm   do như minh tịnh kính  十方諸佛土  自在於中現  thập phương chư Phật thổ   tự tại ư trung hiện  彼一一剎海  諸佛身充滿  bỉ nhất nhất sát hải   chư Phật thân sung mãn  諦觀諸佛身  真實無去來  đế quán chư Phật thân   chân thật vô khứ lai  各放勝光明  微妙難思議  các phóng thắng quang minh   vi diệu nạn/nan tư nghị  照除我煩惱  如日消垂露  chiếu trừ ngã phiền não   như nhật tiêu thùy lộ  得除煩惱已  證見十方佛  đắc trừ phiền não dĩ   chứng kiến thập phương Phật  於一一佛前  勸請修供養  ư nhất nhất Phật tiền   khuyến thỉnh tu cúng dường  身心若未盡  勸請無休息  thân tâm nhược/nhã vị tận   khuyến thỉnh vô hưu tức  復願我身心  猶如淨法界  phục nguyện ngã thân tâm   do như tịnh pháp giới  一一毛孔內  流出諸佛雲  nhất nhất mao khổng nội   lưu xuất chư Phật vân  佛雲難思議  普覆眾生類  Phật vân nạn/nan tư nghị   phổ phước chúng sanh loại  隨彼所見聞  如意受安樂  tùy bỉ sở kiến văn   như ý thọ/thụ an lạc  眾生界若盡  心可緣界盡  chúng sanh giới nhược/nhã tận   tâm khả duyên giới tận  願我淨心內  佛出無休廢  nguyện ngã tịnh tâm nội   Phật xuất vô hưu phế     隨喜部第九     tùy hỉ bộ đệ cửu  竊惟我所修  施等諸善根  thiết duy ngã sở tu   thí đẳng chư thiện căn  皆從法界流  是諸佛所行  giai tùng Pháp giới lưu   thị chư Phật sở hạnh  計我愚且鄙  常應沒諸惡  kế ngã ngu thả bỉ   thường ưng một chư ác  何其年將暮  得發施等心  hà kỳ niên tướng mộ   đắc phát thí đẳng tâm  自慶希所得  踊躍無有量  tự khánh hy sở đắc   dõng dược vô hữu lượng  因見諸眾生  修行凡夫善  nhân kiến chư chúng sanh   tu hành phàm phu thiện  乃至一彈指  我心悉隨喜  nãi chí nhất đạn chỉ   ngã tâm tất tùy hỉ  況諸大菩薩  成諸波羅蜜  huống chư đại Bồ-tát   thành chư Ba-la-mật  滿足諸地道  而當不忻慕  mãn túc chư địa đạo   nhi đương bất hãn mộ  是故我慶悅  稽首諸法藏  thị cố ngã khánh duyệt   khể thủ chư Pháp tạng     迴向部第十      hồi hướng bộ đệ thập  罪中之大罪  惡中之大惡  tội trung chi đại tội   ác trung chi Đại ác  於諸眾生內  其唯我一人  ư chư chúng sanh nội   kỳ duy ngã nhất nhân  自非諸佛力  及眾生善根  tự phi chư Phật lực   cập chúng sanh thiện căn  以自所作業  望消己罪者  dĩ tự sở tác nghiệp   vọng tiêu kỷ tội giả  會無如之何  是以隨所作  hội vô như chi hà   thị dĩ tùy sở tác  一切諸善根  不敢私自許  nhất thiết chư thiện căn   bất cảm tư tự hứa  盡迴施眾生  即復為眾生  tận hồi thí chúng sanh   tức phục vi/vì/vị chúng sanh  持彼所施善  迴向大菩提  trì bỉ sở thí thiện    hồi hướng Đại bồ-đề  令究竟解脫  彼既成佛已  lệnh cứu cánh giải thoát   bỉ ký thành Phật dĩ  各以自在力  皆共攝受我  các dĩ tự tại lực   giai cộng nhiếp thọ ngã  使行菩提道  令佛入境界  sử hạnh/hành/hàng Bồ-đề đạo   lệnh Phật nhập cảnh giới  故我於眾生  最後成正覺  cố ngã ư chúng sanh   tối hậu thành chánh giác  所以淨身心  頂禮大迴向  sở dĩ tịnh thân tâm   đảnh lễ Đại hồi hướng     發願部第十一(初有十大願。出攝論文自下諸願。     phát nguyện bộ đệ thập nhất (sơ hữu thập đại nguyện 。xuất nhiếp luận văn tự hạ chư nguyện 。 並是人述耳)一供養願。願供養勝緣福田師法主。 tịnh thị nhân thuật nhĩ )nhất cúng dường nguyện 。nguyện cúng dường thắng duyên phước điền sư pháp chủ 。 二受持願。願受持勝妙正法。 nhị thọ trì nguyện 。nguyện thọ trì thắng diệu chánh pháp 。 三轉法輪願。願於大集中轉未曾有法輪。 tam chuyển pháp luân nguyện 。nguyện ư đại tập trung chuyển vị tằng hữu Pháp luân 。 四修行願。願如說修行一切菩薩正行。 tứ tu hành nguyện 。nguyện như thuyết tu hành nhất thiết Bồ Tát chánh hạnh 。 五成熟願。願成熟此器世界眾生三乘善根。 ngũ thành thục nguyện 。nguyện thành thục thử khí thế giới chúng sanh tam thừa thiện căn 。 六承事願。 lục thừa sự nguyện 。 願往諸佛土常見諸佛常得敬事聽受正法。 nguyện vãng chư Phật thổ thường kiến chư Phật thường đắc kính sự thính thọ chánh pháp 。 七淨土願。 thất tịnh thổ nguyện 。 願清淨自土安立正法及能修行眾生。 nguyện thanh tịnh tự độ an lập chánh Pháp cập năng tu hành chúng sanh 。 八不離願。 bát bất ly nguyện 。 願於一切生處常不離諸佛菩薩得同意行。 nguyện ư nhất thiết sanh xứ thường bất ly chư Phật Bồ-tát đắc đồng ý hạnh/hành/hàng 。 九利益願。 cửu lợi ích nguyện 。 願於一切生處常作利益眾生事無有空過。 nguyện ư nhất thiết sanh xứ thường tác lợi ích chúng sanh sự vô hữu không quá 。 十正覺願。 thập chánh giác nguyện 。 願與一切眾生同得無上菩提常作佛事。 nguyện dữ nhất thiết chúng sanh đồng đắc vô thượng Bồ-đề thường tác Phật sự 。  願我作大地  廣長無限量  nguyện ngã tác Đại địa   quảng trường/trưởng vô hạn lượng  為諸眾生等  作真歸依處  vi/vì/vị chư chúng sanh đẳng   tác chân quy y xứ  凡有受用者  成就對治道  phàm hữu thọ dụng giả   thành tựu đối trì đạo  滅諸妄想識  生長菩提心  diệt chư vọng tưởng thức   sanh trường/trưởng Bồ-đề tâm  甚深無障礙  受用不可盡  thậm thâm vô chướng ngại   thọ dụng bất khả tận  願我作大水  具足八功德  nguyện ngã tác Đại thủy   cụ túc bát công đức  唯洗眾生心  煩惱諸垢穢  duy tẩy chúng sanh tâm   phiền não chư cấu uế  悉令畢竟淨  滿足佛菩提  tất lệnh tất cánh tịnh   mãn túc Phật Bồ-đề  願我作大火  日月諸星光  nguyện ngã tác Đại hỏa   nhật nguyệt chư tinh quang  燒竭寒氷獄  普照闇冥國  thiêu kiệt hàn băng ngục   phổ chiếu ám minh quốc  於彼諸眾生  救攝無有餘  ư bỉ chư chúng sanh   cứu nhiếp vô hữu dư  悉令得見道  解脫一切過  tất lệnh đắc kiến đạo   giải thoát nhất thiết quá/qua  願我作大風  微密滿虛空  nguyện ngã tác Đại phong   vi mật mãn hư không  諸有熱惱處  扇之以清涼  chư hữu nhiệt não xứ/xử   phiến chi dĩ thanh lương  惔然受安樂  願我作虛空  惔nhiên thọ/thụ an lạc   nguyện ngã tác hư không  寂然無障礙  攝受諸眾生  tịch nhiên vô chướng ngại   nhiếp thọ chư chúng sanh  一切無有餘  其有受用者  nhất thiết vô hữu dư   kỳ hữu thọ dụng giả  皆得二無我  以空三昧樂  giai đắc nhị vô ngã   dĩ không tam-muội lạc/nhạc  而共相娛樂  願作藥樹王  nhi cộng tướng ngu lạc   nguyện tác Dược thụ vương  遍覆眾生界  見聞及服藥  biến phước chúng sanh giới   kiến văn cập phục dược  除病消眾毒  毒消病已除  trừ bệnh tiêu chúng độc   độc tiêu bệnh dĩ trừ  煩惱亦皆無  次以真如味  phiền não diệc giai vô   thứ dĩ chân như vị  充滿佛法身  願我作飲食  sung mãn Phật Pháp thân   nguyện ngã tác ẩm thực  色香美味具  於諸眾生前  sắc hương mỹ vị cụ   ư chư chúng sanh tiền  一切皆示現  隨其所味樂  nhất thiết giai thị hiện   tùy kỳ sở vị lạc/nhạc  一切皆滿足  至於生死際  nhất thiết giai mãn túc   chí ư sanh tử tế  是食爾乃消  願我作衣服  thị thực/tự nhĩ nãi tiêu   nguyện ngã tác y phục  輕軟色微妙  小大隨形量  khinh nhuyễn sắc vi diệu   tiểu Đại tùy hình lượng  溫涼稱物情  等心施眾生  ôn lương xưng vật Tình   đẳng tâm thí chúng sanh  決定無有餘  令彼心清淨  quyết định vô hữu dư   lệnh bỉ tâm thanh tịnh  具足妙莊嚴  cụ túc diệu trang nghiêm 願我先世及以今身所種善根。 nguyện ngã tiên thế cập dĩ kim thân sở chủng thiện căn 。 以此善根施與一切無邊眾生。悉共迴向無上菩提。 dĩ thử thiện căn thí dữ nhất thiết vô biên chúng sanh 。tất cọng hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 令我此願念念增長。 lệnh ngã thử nguyện niệm niệm tăng trưởng 。 世世所生常繫在心終不忘失。常為陀羅尼之所守護也。 thế thế sở sanh thường hệ tại tâm chung bất vong thất 。thường vi/vì/vị Đà-la-ni chi sở thủ hộ dã 。     優劣部第十二     ưu liệt bộ đệ thập nhị 惟居家持戒凡有四種。一曰下。二曰中。 duy cư gia trì giới phàm hữu tứ chủng 。nhất viết hạ 。nhị viết trung 。 三曰上。四曰上上。若為現樂悑畏惡名。 tam viết thượng 。tứ viết thượng thượng 。nhược/nhã vi/vì/vị hiện lạc/nhạc 悑úy ác danh 。 或為家法助隨他意。或避苦役求離諸難。 hoặc vi/vì/vị gia pháp trợ tùy tha ý 。hoặc tị khổ dịch cầu ly chư nạn 。 是為下人持戒。若為世間福樂堅持禁戒。 thị vi/vì/vị hạ nhân trì giới 。nhược/nhã vi/vì/vị thế gian phước lạc/nhạc kiên trì cấm giới 。 是為中人持戒。若為諸法無常欲求離苦無為常樂涅槃。 thị vi/vì/vị trung nhân trì giới 。nhược/nhã vi/vì/vị chư Pháp vô thường dục cầu ly khổ vô vi/vì/vị thường lạc/nhạc Niết-Bàn 。 是為上人持戒。若為憐愍眾生。 thị vi/vì/vị thượng nhân trì giới 。nhược/nhã vi/vì/vị liên mẫn chúng sanh 。 專求佛道了知諸法。深觀實相不畏惡道規招勝樂。 chuyên cầu Phật đạo liễu tri chư Pháp 。thâm quán thật tướng bất úy ác đạo quy chiêu thắng lạc/nhạc 。 是為上上人持戒。故智度論云。 thị vi/vì/vị thượng thượng nhân trì giới 。cố Trí độ luận vân 。 下持戒者生人中。中持戒者生六欲天中。 hạ trì giới giả sanh nhân trung 。trung trì giới giả sanh Lục dục thiên trung 。 上持戒者行四禪四空定。生無色清淨天中。又下清淨。 thượng trì giới giả hạnh/hành/hàng tứ Thiền tứ không định 。sanh vô sắc thanh tịnh thiên trung 。hựu hạ thanh tịnh 。 持戒得羅漢道。中清淨持戒得辟支佛道。 trì giới đắc La-hán đạo 。trung thanh tịnh trì giới đắc Bích Chi Phật đạo 。 上清淨持戒得佛道。又正法念經云。 thượng thanh tịnh trì giới đắc Phật đạo 。hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。 若畏師持戒名下持戒。非畏師持戒名中持戒。 nhược/nhã úy sư trì giới danh hạ trì giới 。phi úy sư trì giới danh trung trì giới 。 畏惡道持戒是名上持戒。 úy ác đạo trì giới thị danh thượng trì giới 。     受捨部第十三     thọ/thụ xả bộ đệ thập tam 如大乘菩薩戒有三種。謂前三聚淨戒是也。 như Đại-Thừa Bồ-tát giới hữu tam chủng 。vị tiền tam tụ tịnh giới thị dã 。 此戒受已謂與心俱。心無後際故戒不失。 thử giới thọ/thụ dĩ vị dữ tâm câu 。tâm vô hậu tế cố giới bất thất 。 又善戒經云。有二因緣失菩薩戒。一退菩薩心。 hựu Thiện Giới Kinh vân 。hữu nhị nhân duyên thất Bồ-tát giới 。nhất thoái Bồ Tát tâm 。 二得增上惡心。 nhị đắc tăng thượng ác tâm 。 離是二緣乃至捨身他世地獄畜生。終不失戒。後若更受不名新得。 ly thị nhị duyên nãi chí xả thân tha thế địa ngục súc sanh 。chung bất thất giới 。hậu nhược/nhã cánh thọ/thụ bất danh tân đắc 。 名為開示瑩淨故長也。 danh vi khai thị oánh tịnh cố trường/trưởng dã 。 又優婆塞五戒威儀經云。諸大德一心諦聽。 hựu ưu-bà-tắc ngũ giới uy nghi Kinh vân 。chư Đại Đức nhất tâm đế thính 。 我今欲說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生 ngã kim dục thuyết tam thế chư Phật Bồ Tát thành tựu lợi ích nhất thiết chúng sanh 功德戒。如是住菩薩戒者。即是前四波羅夷。 công đức giới 。như thị trụ/trú Bồ-tát giới giả 。tức thị tiền tứ Ba la di 。 若有犯者。不名菩薩。現身不能莊嚴菩提。 nhược hữu phạm giả 。bất danh Bồ Tát 。hiện thân bất năng trang nghiêm Bồ-đề 。 又復不能令心寂靜。是似菩薩非實菩薩。 hựu phục bất năng lệnh tâm tịch tĩnh 。thị tự Bồ Tát phi thật Bồ Tát 。 犯有三種。有輭中上。若輭中心犯。 phạm hữu tam chủng 。hữu nhuyễn trung thượng 。nhược/nhã nhuyễn trung tâm phạm 。 是不名失。若是增上心犯。是名為失。何者是上。 thị bất danh thất 。nhược/nhã thị tăng thượng tâm phạm 。thị danh vi/vì/vị thất 。hà giả thị thượng 。 若犯上四。數數樂犯。心無慚恥。不自悔責。 nhược/nhã phạm thượng tứ 。sát sát lạc/nhạc phạm 。tâm vô tàm sỉ 。bất tự hối trách 。 是名上犯。菩薩雖犯於上四事。不即永失。 thị danh thượng phạm 。Bồ Tát tuy phạm ư thượng tứ sự 。bất tức vĩnh thất 。 不同比丘犯於四重即為永失。菩薩不爾。何以故。 bất đồng Tỳ-kheo phạm ư tứ trọng tức vi/vì/vị vĩnh thất 。Bồ Tát bất nhĩ 。hà dĩ cố 。 比丘犯四更無受路。菩薩雖犯脫可更受。 Tỳ-kheo phạm tứ cánh thị cố lộ 。Bồ Tát tuy phạm thoát khả cánh thọ/thụ 。 是故不同。若依小乘戒有四種。 thị cố bất đồng 。nhược/nhã y Tiểu thừa giới hữu tứ chủng 。 一在家五戒八戒。二出家十戒二百五十戒。此之四種。 nhất tại gia ngũ giới bát giới 。nhị xuất gia thập giới nhị bách ngũ thập giới 。thử chi tứ chủng 。 一受得已謂與形俱身存戒在。身謝戒亡。 nhất thọ/thụ đắc dĩ vị dữ hình câu thân tồn giới tại 。thân tạ giới vong 。 故短大乘戒也。依毘曇論云。別解脫戒捨有四種。 cố đoản Đại thừa giới dã 。y tỳ đàm luận vân 。biệt giải thoát giới xả hữu tứ chủng 。 一作法捨。二命終捨。三斷善根捨。 nhất tác pháp xả 。nhị mạng chung xả 。tam đoạn thiện căn xả 。 四二形生捨。 tứ nhị hình sanh xả 。 又薩婆多論云。若受齋戒已。遇惡因緣。 hựu tát bà đa luận vân 。nhược/nhã thọ/thụ trai giới dĩ 。ngộ ác nhân duyên 。 逼欲捨戒者。不必要從出家人邊捨。 bức dục xả giới giả 。bất tất yếu tùng xuất gia nhân biên xả 。 趣得一人即成捨。述曰。若有犯戒難緣逼其犯者。 thú đắc nhất nhân tức thành xả 。thuật viết 。nhược hữu phạm giới nạn/nan duyên bức kỳ phạm giả 。 寧可捨。却為之後時無過。故論云。 ninh khả xả 。khước vi/vì/vị chi hậu thời vô quá 。cố luận vân 。 若五戒中犯一重戒。不成受八戒。若八戒中犯一重戒。 nhược/nhã ngũ giới trung phạm nhất trọng giới 。bất thành thọ/thụ bát giới 。nhược/nhã bát giới trung phạm nhất trọng giới 。 不成出家受十戒。乃至具戒亦爾。 bất thành xuất gia thọ/thụ thập giới 。nãi chí cụ giới diệc nhĩ 。 所言四重者。謂盜滿五錢成重。非處行婬。 sở ngôn tứ trọng giả 。vị đạo mãn ngũ tiễn thành trọng 。phi xứ hạnh/hành/hàng dâm 。 殺人自稱得聖。隨犯一戒。即名犯重。 sát nhân tự xưng đắc Thánh 。tùy phạm nhất giới 。tức danh phạm trọng 。 於戒律中無懺悔法。若依方等大乘經等。方開受懺。 ư giới luật trung vô sám hối Pháp 。nhược/nhã y phương đẳng Đại thừa Kinh đẳng 。phương khai thọ/thụ sám 。 亦有諸師不許。向優婆塞等說四重者。恐成誤錯。 diệc hữu chư sư bất hứa 。hướng ưu-bà-tắc đẳng thuyết tứ trọng giả 。khủng thành ngộ thác/thố 。 若不許者。何故欲受戒前展轉遣問。 nhược/nhã bất hứa giả 。hà cố dục thọ/thụ giới tiền triển chuyển khiển vấn 。 若捨時隨對一人前捨。並得無問道俗皆成。 nhược/nhã xả thời tùy đối nhất nhân tiền xả 。tịnh đắc vô vấn đạo tục giai thành 。 問曰。受時所以要對出家人前成受。 vấn viết 。thọ/thụ thời sở dĩ yếu đối xuất gia nhân tiền thành thọ/thụ 。 捨時對白衣亦得。 xả thời đối bạch y diệc đắc 。 答曰。受戒欲似登山採寶。所以稍難。 đáp viết 。thọ/thụ giới dục tự đăng sơn thải bảo 。sở dĩ sảo nạn/nan 。 捨戒欲似下阪棄珠。所以甚易。 xả giới dục tự hạ phản khí châu 。sở dĩ thậm dịch 。 故四分律云。若有捨戒者。於佛法為死。 cố Tứ Phân Luật vân 。nhược hữu xả giới giả 。ư Phật Pháp vi/vì/vị tử 。 受生則難。趣死極易。捨時應云。 thọ sanh tức nạn/nan 。thú tử cực dịch 。xả thời ưng vân 。 大德一心念。 Đại Đức nhất tâm niệm 。 我先受得五戒為優婆(塞夷)今對大德捨却作在家白衣(一說便成八戒亦然)後若好心發 ngã tiên thọ/thụ đắc ngũ giới vi/vì/vị ưu bà (tắc di )kim đối Đại Đức xả khước tác tại gia bạch y (nhất thuyết tiện thành bát giới diệc nhiên )hậu nhược/nhã hảo tâm phát 時。欲更受戒應先懺前罪。後受亦得。 thời 。dục cánh thọ/thụ giới ưng tiên sám tiền tội 。hậu thọ/thụ diệc đắc 。 頌曰。 tụng viết 。  大慈振法鼓  開寤無明聾  đại từ chấn pháp cổ   khai ngụ vô minh lung  鑪冶心穢垢  防非如利鋒  lô dã tâm uế cấu   phòng phi như lợi phong  護鵝不惜命  守草養生同  hộ nga bất tích mạng   thủ thảo dưỡng sanh đồng  五篇遮輕重  七聚蕩心胸  ngũ thiên già khinh trọng   thất tụ đãng tâm hung  晨朝宣寶偈  夕夜虔誠恭  thần triêu tuyên bảo kệ   tịch dạ kiền thành cung  近未出苦海  遠念法身蹤  cận vị xuất khổ hải   viễn niệm Pháp thân tung  七支淨三業  五分滿金容  thất chi tịnh tam nghiệp   ngũ phần mãn kim dung  各願堅固戒  淨土得相逢  các nguyện kiên cố giới   tịnh thổ đắc tướng phùng   感應緣(略引十驗)   cảm ứng duyên (lược dẫn thập nghiệm )  齊沙門上統 晉沙門慧永 晉沙門法安  tề Sa Môn thượng thống  tấn Sa Môn tuệ vĩnh  tấn Sa Môn Pháp an  晉沙門曇邕 宋沙門法度 梁沙門智順  tấn Sa Môn đàm ung  tống Sa Môn pháp độ  lương Sa Môn trí thuận  隋沙門淨業 隋沙門靈幹 唐居士張  tùy Sa Môn tịnh nghiệp  tùy Sa Môn linh cán  đường Cư-sĩ trương  法義 唐居士夏侯均  pháp nghĩa  đường Cư-sĩ hạ hầu quân 齊上統師傳云。 tề thượng thống sư truyền vân 。 漢明初感摩騰法蘭唯有二人初來至此。不得受具。但與道俗。 hán minh sơ cảm Ma đằng Pháp Lan duy hữu nhị nhân sơ lai chí thử 。bất đắc thọ cụ 。đãn dữ đạo tục 。 剃髮被服縵條。唯受五戒十戒而已。伏惟。 thế phát bị phục man điều 。duy thọ ngũ giới thập giới nhi dĩ 。phục duy 。 如來出世八年始興羯磨。 Như Lai xuất thế bát niên thủy hưng Yết-ma 。 震旦在白木條東二萬七千里。開持律五人得授大戒。 Chấn-đán tại bạch mộc điều Đông nhị vạn thất thiên lý 。khai trì luật ngũ nhân đắc thọ/thụ đại giới 。 自後至漢第十桓帝。一百餘年內猶用三歸五戒十戒。 tự hậu chí hán đệ thập hoàn đế 。nhất bách dư niên nội do dụng tam quy ngũ giới thập giới 。 迭相傳授。桓帝已後北天竺國有五西僧。 điệt tướng truyền thọ/thụ 。hoàn đế dĩ hậu Bắc Thiên Trúc quốc hữu ngũ Tây tăng 。 來到漢地。與大僧受具足戒。一名支法領。 lai đáo hán địa 。dữ đại tăng thọ/thụ cụ túc giới 。nhất danh chi Pháp lĩnh 。 二名支謙。三名竺法護。四名竺道生。 nhị danh Chi Khiêm 。tam danh Trúc Pháp Hộ 。tứ danh trúc Đạo sanh 。 五名支婁讖。其時大律未有。 ngũ danh chi lâu sấm 。kỳ thời Đại luật vị hữu 。 支法領口誦出戒本一卷羯磨本一卷。在此流行。今時名舊羯磨。 chi Pháp lĩnh khẩu tụng xuất giới bản nhất quyển Yết-ma bổn nhất quyển 。tại thử lưu hạnh/hành/hàng 。kim thời danh cựu Yết-ma 。 後到魏皇初三年。曇摩迦羅又譯出戒律。 hậu đáo ngụy hoàng sơ tam niên 。đàm ma ca la hựu dịch xuất giới luật 。 後至元孝文世。有光律師。驗舊羯磨及以戒本。 hậu chí nguyên hiếu văn thế 。hữu quang luật sư 。nghiệm cựu Yết-ma cập dĩ giới bản 。 文有加減多少不足。依大律本次第刪集。 văn hữu gia giảm đa thiểu bất túc 。y Đại luật bổn thứ đệ san tập 。 現世流行。號為新羯磨。于時尼眾來求受戒。 hiện thế lưu hạnh/hành/hàng 。hiệu vi/vì/vị tân Yết-ma 。vu thời ni chúng lai cầu thọ/thụ giới 。 支法領曰。如律所明。 chi Pháp lĩnh viết 。như luật sở minh 。 唯開邊地五人僧受具戒。不論尼眾。是時尼等辭退而還。 duy khai biên địa ngũ nhân tăng thọ cụ giới 。bất luận ni chúng 。Thị thời ni đẳng từ thoái nhi hoàn 。 泣淚如雨不能自勝。後到漢末魏初。 khấp lệ như vũ bất năng tự thắng 。hậu đáo hán mạt ngụy sơ 。 東竺國有二比丘尼。來到長安。見比丘尼眾。問曰。 Đông trúc quốc hữu nhị Tì-kheo-ni 。lai đáo Trường An 。kiến Tì-kheo-ni chúng 。vấn viết 。 汝誰邊受戒。尼眾答曰。 nhữ thùy biên thọ/thụ giới 。ni chúng đáp viết 。 我到大僧所受五戒十戒而已。二尼歎曰。邊地尼等悉未有具。 ngã đáo đại tăng sở thọ ngũ giới thập giới nhi dĩ 。nhị ni thán viết 。biên địa ni đẳng tất vị hữu cụ 。 為還本國化得一十五人來。三人在雪山凍死。 vi/vì/vị hoàn bổn quốc hóa đắc nhất thập ngũ nhân lai 。tam nhân tại tuyết sơn đống tử 。 二人墮黑澗死。餘到此土。唯有十人在此。 nhị nhân đọa hắc giản tử 。dư đáo thử độ 。duy hữu thập nhân tại thử 。 諸尼悉赴京師。與授具戒。 chư ni tất phó kinh sư 。dữ thọ/thụ cụ giới 。 後到吳地亦與彼尼受具訖已。西尼思憶本鄉。即附舶南海而還。 hậu đáo ngô địa diệc dữ bỉ ni thọ cụ cật dĩ 。Tây ni tư ức bổn hương 。tức phụ bạc Nam hải nhi hoàn 。 及至上船唯有七人。三人命終。 cập chí thượng thuyền duy hữu thất nhân 。tam nhân mạng chung 。 來去經途十七餘年。後至魏文帝三年。 lai khứ Kinh đồ thập thất dư niên 。hậu chí ngụy văn đế tam niên 。 內勅設無遮大會。魏帝勅問此土僧尼得戒源由。有何靈驗。 nội sắc thiết vô già đại hội 。ngụy đế sắc vấn thử độ tăng ni đắc giới nguyên do 。hữu hà linh nghiệm 。 諸大德等咸皆不答。于時即有比丘。 chư Đại Đức đẳng hàm giai bất đáp 。vu thời tức hữu Tỳ-kheo 。 請向西國問聖人得戒源由。發足長安到於天竺。 thỉnh hướng Tây quốc vấn Thánh nhân đắc giới nguyên do 。phát túc Trường An đáo ư Thiên-Trúc 。 見一羅漢啟白振旦僧尼得戒以不。羅漢答曰。 kiến nhất La-hán khải bạch Chấn đán tăng ni đắc giới dĩ bất 。La-hán đáp viết 。 我是小聖不知得不。汝在此住。 ngã thị tiểu thánh bất tri đắc bất 。nhữ tại thử trụ 。 吾為汝上兜率奉問彌勒世尊得不來報。 ngô vi/vì/vị nhữ thượng Đâu Suất phụng vấn Di lặc Thế Tôn đắc Bất-lai báo 。 即便入定向兜率天。具問前事。彌勒答曰。僧尼並得戒訖。 tức tiện nhập định hướng Đâu suất thiên 。cụ vấn tiền sự 。Di lặc đáp viết 。tăng ni tịnh đắc giới cật 。 仍請靈驗。 nhưng thỉnh linh nghiệm 。 彌勒即取金華云若邊地僧尼得戒。願金華入羅漢手掌。不得莫入。 Di lặc tức thủ kim hoa vân nhược/nhã biên địa tăng ni đắc giới 。nguyện kim hoa nhập La-hán thủ chưởng 。bất đắc mạc nhập 。 發願既訖。將華按手。其華入掌中。高一尺影現。 phát nguyện ký cật 。tướng hoa án thủ 。kỳ hoa nhập chưởng trung 。cao nhất xích ảnh hiện 。 彌勒語曰。汝到振旦比丘所。 Di lặc ngữ viết 。nhữ đáo Chấn đán Tỳ-kheo sở 。 亦當如我此法。羅漢下來。如彌勒法。以華按比丘手。 diệc đương như ngã thử pháp 。La-hán hạ lai 。như Di lặc Pháp 。dĩ hoa án Tỳ-kheo thủ 。 即入掌中。高一尺影現。瑞應既徵。 tức nhập chưởng trung 。cao nhất xích ảnh hiện 。thụy ưng ký trưng 。 其時即有遠方道俗。來相欽仰。求受三歸五戒。 kỳ thời tức hữu viễn phương đạo tục 。lai tướng khâm ngưỡng 。cầu thọ/thụ tam quy ngũ giới 。 乃有無數。即號為華手比丘。 nãi hữu vô số 。tức hiệu vi/vì/vị hoa thủ Tỳ-kheo 。 當去之時有一十八人。自餘慕住西國。 đương khứ chi thời hữu nhất thập bát nhân 。tự dư mộ trụ/trú Tây quốc 。 或有冒涉流沙風寒命過。唯有華手比丘獨還漢地。 hoặc hữu mạo thiệp lưu sa phong hàn mạng quá/qua 。duy hữu hoa thủ Tỳ-kheo độc hoàn hán địa 。 當本去日有迦毘羅神現身。語華手曰。 đương bổn khứ nhật hữu Ca-tỳ la Thần hiện thân 。ngữ hoa thủ viết 。 道路懸遠多諸嶮難。弟子送師至彼來往清吉。未到之間。 đạo lộ huyền viễn đa chư hiểm nạn/nan 。đệ-tử tống sư chí bỉ lai vãng thanh cát 。vị đáo chi gian 。 魏文帝殿前有金華空中現。文帝問太史曰。 ngụy văn đế điện tiền hữu kim hoa không trung hiện 。văn đế vấn thái sử viết 。 有何雙怪。太史答曰。西域正法欲來到此。 hữu hà song quái 。thái sử đáp viết 。Tây Vực chánh pháp dục lai đáo thử 。 不盈一月。華手比丘掌中金華來到此土。 bất doanh nhất nguyệt 。hoa thủ Tỳ-kheo chưởng trung kim hoa lai đáo thử độ 。 初至之日空裏金華即滅不現。大瑞既徵。 sơ chí chi nhật không lý kim hoa tức diệt bất hiện 。Đại thụy ký trưng 。 故戒福永傳也。 cố giới phước vĩnh truyền dã 。 晉廬山有釋慧永。姓潘河內人也。 tấn Lư sơn hữu thích tuệ vĩnh 。tính phan Hà nội nhân dã 。 貞素自然清心剋己。言常含笑語不傷物。 trinh tố tự nhiên thanh tâm khắc kỷ 。ngôn thường hàm tiếu ngữ bất thương vật 。 耽好經典善於講說。蔬食布衣卒以終歲。 đam hảo Kinh điển thiện ư giảng thuyết 。sơ thực bố y tốt dĩ chung tuế 。 樂住廬山與遠同止。又別立一茅室於嶺上。 lạc/nhạc trụ/trú Lư sơn dữ viễn đồng chỉ 。hựu biệt lập nhất mao thất ư lĩnh thượng 。 每欲禪思輒往居焉。時有至房者。並聞殊香之氣。 mỗi dục Thiền tư triếp vãng cư yên 。thời hữu chí phòng giả 。tịnh văn thù hương chi khí 。 永屋中常有一虎。人或畏者。輒驅令上山。 vĩnh ốc trung thường hữu nhất hổ 。nhân hoặc úy giả 。triếp khu lệnh thượng sơn 。 人去後還復馴伏。永甞出邑博晚還山。 nhân khứ hậu hoàn phục tuần phục 。vĩnh 甞xuất ấp bác vãn hoàn sơn 。 至烏橋。烏橋營主醉騎馬當道。遮永不聽去。 chí ô kiều 。ô kiều doanh chủ túy kị mã đương đạo 。già vĩnh bất thính khứ 。 日時向晚。永以杖遙指馬。馬即驚走。 nhật thời hướng vãn 。vĩnh dĩ trượng dao chỉ mã 。mã tức kinh tẩu 。 營主倒地。永捧慰還。因爾致疾。明晨往寺。 doanh chủ đảo địa 。vĩnh phủng úy hoàn 。nhân nhĩ trí tật 。minh Thần vãng tự 。 向永悔過。永曰。非貧道本意。恐戒神為耳。 hướng vĩnh hối quá 。vĩnh viết 。phi bần đạo bản ý 。khủng giới Thần vi/vì/vị nhĩ 。 白黑聞知歸心者眾矣。至晉義熙十年遇疾危篤。 bạch hắc văn tri quy tâm giả chúng hĩ 。chí tấn nghĩa 熙thập niên ngộ tật nguy đốc 。 而專謹戒律執志逾勤。雖沈痾苦。 nhi chuyên cẩn giới luật chấp chí du cần 。tuy trầm A khổ 。 而顏色怡悅。未盡少時忽斂衣合掌求屣欲起。 nhi nhan sắc di duyệt 。vị tận thiểu thời hốt liễm y hợp chưởng cầu tỉ dục khởi 。 如有所見。眾咸驚問。答云。佛來。言終而卒。 như hữu sở kiến 。chúng hàm kinh vấn 。đáp vân 。Phật lai 。ngôn chung nhi tốt 。 春秋八十有三。道俗在山。咸聞異香。七日乃歇。 xuân thu bát thập hữu tam 。đạo tục tại sơn 。hàm văn dị hương 。thất nhật nãi hiết 。 晉新陽縣有釋法安。一名慈欽。 tấn tân dương huyền hữu thích Pháp an 。nhất danh từ khâm 。 未詳何許人。是遠公之弟子。善持戒行。講說眾經。 vị tường hà hứa nhân 。thị viễn công chi đệ-tử 。thiện trì giới hạnh/hành/hàng 。giảng thuyết chúng Kinh 。 兼習禪業。於晉義熙年中。新陽縣虎災。 kiêm tập Thiền nghiệp 。ư tấn nghĩa 熙niên trung 。tân dương huyền hổ tai 。 縣有大社。樹下築神廟。左右居民以百數。 huyền hữu Đại xã 。thụ hạ trúc Thần miếu 。tả hữu cư dân dĩ bách số 。 人遭虎死者。夕有一兩。安甞游其縣。暮投此村。 nhân tao hổ tử giả 。tịch hữu nhất lượng (lưỡng) 。an 甞du kỳ huyền 。mộ đầu thử thôn 。 民以畏虎早閉門閭。安徑之樹下。通夜坐禪。 dân dĩ úy hổ tảo bế môn lư 。an kính chi thụ hạ 。thông dạ tọa Thiền 。 向曉聞虎負人而至投之樹北。見安如喜如驚。 hướng hiểu văn hổ phụ nhân nhi chí đầu chi thụ/thọ Bắc 。kiến an như hỉ như kinh 。 跳伏安前。安為說法受戒。虎踞地不動。 khiêu phục an tiền 。an vi/vì/vị thuyết Pháp thọ/thụ giới 。hổ cứ địa bất động 。 有頃而去。旦村人追虎至樹下。見安大驚。 hữu khoảnh nhi khứ 。đán thôn nhân truy hổ chí thụ hạ 。kiến an Đại kinh 。 謂是神人。遂傳之一縣。士庶宗奉。虎災由此而息。 vị thị thần nhân 。toại truyền chi nhất huyền 。sĩ thứ tông phụng 。hổ tai do thử nhi tức 。 因改神廟留安立寺。左右田園皆捨為眾業。 nhân cải Thần miếu lưu an lập tự 。tả hữu điền viên giai xả vi/vì/vị chúng nghiệp 。 後欲作畫像須銅青。困不能得。 hậu dục tác họa tượng tu đồng thanh 。khốn bất năng đắc 。 夜夢見一人迂其床前云。此下有銅鍾。寤即掘之。 dạ mộng kiến nhất nhân vu kỳ sàng tiền vân 。thử hạ hữu đồng chung 。ngụ tức quật chi 。 果得二口。因以青成像。後以銅助遠公鑄佛。 quả đắc nhị khẩu 。nhân dĩ thanh thành tượng 。hậu dĩ đồng trợ viễn công chú Phật 。 安後不知所終。 an hậu bất tri sở chung 。 晉廬山有釋曇邕。姓楊。關中人。形長八尺。 tấn Lư sơn hữu thích đàm ung 。tính dương 。quan trung nhân 。hình trường/trưởng bát xích 。 雄武過人。南投廬山。事遠為師內。 hùng vũ quá/qua nhân 。Nam đầu Lư sơn 。sự viễn vi/vì/vị sư nội 。 外經書多所綜涉。志尚傳法不憚疲苦。乃於山之西南。 ngoại Kinh thư đa sở tống thiệp 。chí thượng truyền Pháp bất đạn bì khổ 。nãi ư sơn chi Tây Nam 。 別立茅宇。與弟子曇果。澄思禪門。 biệt lập mao vũ 。dữ đệ-tử đàm quả 。trừng tư Thiền môn 。 甞於一時。果夢見山神求受五戒。果曰。家師在此。 甞ư nhất thời 。quả mộng kiến sơn Thần cầu thọ ngũ giới 。quả viết 。gia sư tại thử 。 可往諮授。後少時邕見一人著單袷衣。 khả vãng ti thọ/thụ 。hậu thiểu thời ung kiến nhất nhân trước/trứ đan giáp y 。 風姿端雅。從者二十許人。請受五戒。 phong tư đoan nhã 。tùng giả nhị thập hứa nhân 。thỉnh thọ ngũ giới 。 邕以果先夢。知是山神。乃為說法授戒。 ung dĩ quả tiên mộng 。tri thị sơn Thần 。nãi vi/vì/vị thuyết Pháp thọ giới 。 神嚫以外國二鋤。禮拜辭別。倏忽不見。 Thần sấn dĩ ngoại quốc nhị sừ 。lễ bái từ biệt 。thúc hốt bất kiến 。 後往荊州卒於竹林寺。 hậu vãng kinh châu tốt ư Trúc lâm tự 。 齊琅瑘(山*聶)山有釋法度。黃龍人。少出家。 tề lang 瑘(sơn *niếp )sơn hữu thích pháp độ 。hoàng long nhân 。thiểu xuất gia 。 游學北土備綜眾經。而專以苦節成務。 du học Bắc độ bị tống chúng Kinh 。nhi chuyên dĩ khổ tiết thành vụ 。 宋末游于京師。高士齊郡明僧紹。杭迹人外。 tống mạt du vu kinh sư 。cao sĩ tề quận minh tăng thiệu 。hàng tích nhân ngoại 。 隱居琅瑘之(山*聶)山。挹度清卓。待以師友之禮。 ẩn cư lang 瑘chi (sơn *niếp )sơn 。ấp độ thanh trác 。đãi dĩ sư hữu chi lễ 。 及亡捨所居為栖霞寺。請度居之。先有道士。 cập vong xả sở cư vi/vì/vị tê hà tự 。thỉnh độ cư chi 。tiên hữu Đạo sĩ 。 欲以寺地為館。住者輒死。 dục dĩ tự địa vi/vì/vị quán 。trụ/trú giả triếp tử 。 及後為寺猶多恐動。自度居之群妖皆息。經歲許間。 cập hậu vi/vì/vị tự do đa khủng động 。tự độ cư chi quần yêu giai tức 。Kinh tuế hứa gian 。 忽有人馬鼓角之聲。俄見一人持名紙通度曰靳尚。 hốt hữu nhân mã cổ giác chi thanh 。nga kiến nhất nhân trì danh chỉ thông độ viết cận thượng 。 度前之。尚形甚清雅羽衛亦嚴。 độ tiền chi 。thượng hình thậm thanh nhã vũ vệ diệc nghiêm 。 致敬已乃言。弟子王有此山七百餘年。神道有法。 trí kính dĩ nãi ngôn 。đệ-tử Vương hữu thử sơn thất bách dư niên 。thần đạo hữu pháp 。 物不得干。前諸栖託。或非真正。故死病相繼。 vật bất đắc can 。tiền chư tê thác 。hoặc phi chân chánh 。cố tử bệnh tướng kế 。 亦其命也。法師道德所歸。謹捨以奉給。 diệc kỳ mạng dã 。Pháp sư đạo đức sở quy 。cẩn xả dĩ phụng cấp 。 并願受五戒永結來緣。度曰。人神道殊無容相屈。 tinh nguyện thọ ngũ giới vĩnh kết/kiết lai duyên 。độ viết 。nhân thần đạo thù vô dung tướng khuất 。 且檀越血食祭祀。此最五戒所禁。尚曰。 thả đàn việt huyết thực/tự tế tự 。thử tối ngũ giới sở cấm 。thượng viết 。 若備門徒輒先去殺。於是辭去。 nhược/nhã bị môn đồ triếp tiên khứ sát 。ư thị từ khứ 。 明旦度見一人送錢一萬香燭刀子。疏云。弟子靳尚奉供。 minh đán độ kiến nhất nhân tống tiễn nhất vạn hương chúc đao tử 。sớ vân 。đệ-tử cận thượng phụng cung/cúng 。 至月十五日度為設會。尚又來。 chí nguyệt thập ngũ nhật độ vi/vì/vị thiết hội 。thượng hựu lai 。 同眾禮拜行道受戒而去。(山*聶)山廟巫夢告曰。 đồng chúng lễ bái hành đạo thọ/thụ giới nhi khứ 。(sơn *niếp )sơn miếu vu mộng cáo viết 。 吾已受戒於度法師。祠祀勿得殺戮。 ngô dĩ thọ/thụ giới ư độ Pháp sư 。từ tự vật đắc sát lục 。 由是廟同薦止菜脯而已。度甞動散寢於地。 do thị miếu đồng tiến chỉ thái bô nhi dĩ 。độ 甞động tán tẩm ư địa 。 見尚從外來以手摩頭足而去。頃之復來。持一瑠璃甌。 kiến thượng tùng ngoại lai dĩ thủ ma đầu túc nhi khứ 。khoảnh chi phục lai 。trì nhất lưu ly âu 。 甌中如水與度含。味甘而冷。度所苦即間。 âu trung như thủy dữ độ hàm 。vị cam nhi lãnh 。độ sở khổ tức gian 。 其徵感若此。齊竟陵王蕭子良始安王等。 kỳ trưng cảm nhược/nhã thử 。tề cánh lăng Vương tiêu tử lương thủy an Vương đẳng 。 並遙恭以師敬。資給四事。六時無闕。 tịnh dao cung dĩ sư kính 。tư cấp tứ sự 。lục thời vô khuyết 。 以齊永元二年卒於山中。春秋六十四矣。 dĩ tề vĩnh nguyên nhị niên tốt ư sơn trung 。xuân thu lục thập tứ hĩ 。 梁山陰雲門寺有釋智順。本姓徐。 lương sơn uẩn Vân Môn tự hữu thích trí thuận 。bổn tính từ 。 琅瑘臨沂人。秉禁無疵陶練眾經。齊竟陵文宣王。 lang 瑘lâm nghi nhân 。bỉnh cấm vô Tỳ đào luyện chúng Kinh 。tề cánh lăng văn tuyên Vương 。 特深禮異。以天監六年卒于山寺。春秋六十一。 đặc thâm lễ dị 。dĩ Thiên giam lục niên tốt vu sơn tự 。xuân thu lục thập nhất 。 初順疾甚不食多日。一時中竟忽索薺飲。 sơ thuận tật thậm bất thực/tự đa nhật 。nhất thời trung cánh hốt tác/sách 薺ẩm 。 弟子曇和。以順絕穀日久。 đệ-tử đàm hòa 。dĩ thuận tuyệt cốc nhật cửu 。 密以半合米雜煮以進。順咽而還吐索水洗漱。語和云。 mật dĩ bán hợp mễ tạp chử dĩ tiến/tấn 。thuận yết nhi hoàn thổ tác/sách thủy tẩy thấu 。ngữ hòa vân 。 汝永出雲門寺。不得還住。其執節精苦皆此類也。 nhữ vĩnh xuất Vân Môn tự 。bất đắc hoàn trụ/trú 。kỳ chấp tiết tinh khổ giai thử loại dã 。 臨終之日房內頗聞異香。 lâm chung chi nhật phòng nội phả văn dị hương 。 亦有見天華天蓋者(右五驗出梁高僧傳)。 diệc hữu kiến thiên hoa thiên cái giả (hữu ngũ nghiệm xuất lương cao tăng truyền )。 隋終南山悟真道場釋淨業。漢東隋人也。 tùy Chung Nam sơn ngộ chân đạo tràng thích tịnh nghiệp 。hán Đông tùy nhân dã 。 精研律部博綜異聞。確乎內湛令響外馳。 tinh nghiên luật bộ bác tống dị văn 。xác hồ nội trạm lệnh hưởng ngoại trì 。 仁壽二年被舉送舍利于安州之景藏寺。 nhân thọ nhị niên bị cử tống xá lợi vu an châu chi cảnh tạng tự 。 初欲於十力寺置之。行至景藏忽感異香。 sơ dục ư thập lực tự trí chi 。hạnh/hành/hàng chí cảnh tạng hốt cảm dị hương 。 滿院眾共嗟怪。因而樹立將下舍利。 mãn viện chúng cọng ta quái 。nhân nhi thụ/thọ lập tướng hạ xá lợi 。 赤光挺出照于人物。寺重閣上聞眾人行聲。 xích quang đĩnh xuất chiếu vu nhân vật 。tự trọng các thượng văn chúng nhân hạnh/hành/hàng thanh 。 及往掩捕扃閉如初。一人不見。塔北有池。 cập vãng yểm bộ quynh bế như sơ 。nhất nhân bất kiến 。tháp Bắc hữu trì 。 沙門淨範為諸道俗受菩薩戒。乃有群魚游躍。 Sa Môn tịnh phạm vi/vì/vị chư đạo tục thọ/thụ Bồ-tát giới 。nãi hữu quần ngư du dược 。 首皆南向似受歸相。範即乘船入水為魚受戒。 thủ giai Nam hướng tự thọ/thụ quy tướng 。phạm tức thừa thuyền nhập thủy vi/vì/vị ngư thọ/thụ giới 。 魚皆迴頭繞船。如有聽受。都無有懼。業慶其遇。 ngư giai hồi đầu nhiễu thuyền 。như hữu thính thọ 。đô vô hữu cụ 。nghiệp khánh kỳ ngộ 。 乃以舍利置於佛堂。先有塑菩薩一軀。不可移轉。 nãi dĩ xá lợi trí ư Phật đường 。tiên hữu tố Bồ Tát nhất khu 。bất khả di chuyển 。 至明乃見迴首面向舍利。狀類天然。 chí minh nãi kiến hồi thủ diện hướng xá lợi 。trạng loại Thiên nhiên 。 一無損處。屢興別瑞。傳言不盡。 nhất vô tổn xứ/xử 。lũ hưng biệt thụy 。truyền ngôn bất tận 。 大業十二年二月十八日卒於本寺。春秋五十有三。 Đại nghiệp thập nhị niên nhị nguyệt thập bát nhật tốt ư bổn tự 。xuân thu ngũ thập hữu tam 。 隋西京大禪定寺道場釋靈幹。俗姓李氏。 tùy Tây kinh Đại Thiền định tự đạo tràng thích linh cán 。tục tính lý thị 。 金城逖道人也。而立性翹仰恭攝成節。 kim thành địch đạo nhân dã 。nhi lập tánh kiều ngưỡng cung nhiếp thành tiết 。 三業護持均禁遮性。 tam nghiệp hộ trì quân cấm già tánh 。 仁壽二年奉勅送舍利於雒州。置塔於漢王寺。初遶塔所屢放神光。 nhân thọ nhị niên phụng sắc tống xá lợi ư lạc châu 。trí tháp ư hán Vương tự 。sơ nhiễu tháp sở lũ phóng thần quang 。 風起燈滅。而通夕明亮不須燈照。 phong khởi đăng diệt 。nhi thông tịch minh lượng bất tu đăng chiếu 。 又感異香從風而至。道俗通見。四月八日下舍利時。 hựu cảm dị hương tùng phong nhi chí 。đạo tục thông kiến 。tứ nguyệt bát nhật hạ xá lợi thời 。 寺院之內樹葉皆萎。烏鳥悲噭。 tự viện chi nội thụ/thọ diệp giai nuy 。ô điểu bi khiếu 。 及填平滿還如常日。以大業八年正月二十九日卒於本寺。 cập điền bình mãn hoàn như thường nhật 。dĩ Đại nghiệp bát niên chánh nguyệt nhị thập cửu nhật tốt ư bổn tự 。 春秋七十有八(右二驗出唐高僧傳)。 xuân thu thất thập hữu bát (hữu nhị nghiệm xuất đường cao tăng truyền )。 唐華州鄭縣人張法義。年少貧野不修禮度。 đường hoa châu trịnh huyền nhân trương pháp nghĩa 。niên thiểu bần dã bất tu lễ độ 。 貞觀十一年入華山伐樹。 trinh quán thập nhất niên nhập hoa sơn phạt thụ/thọ 。 遇見一僧坐巖穴中。法義便就與語。會天晦冥不歸留宿。 ngộ kiến nhất tăng tọa nham huyệt trung 。pháp nghĩa tiện tựu dữ ngữ 。hội Thiên hối minh bất quy lưu tú 。 夜僧設松柏末以供養之。謂法義曰。 dạ tăng thiết tùng bách mạt dĩ cúng dường chi 。vị pháp nghĩa viết 。 貧道久不欲外人知。檀越出慎勿言相見。 bần đạo cửu bất dục ngoại nhân tri 。đàn việt xuất thận vật ngôn tướng kiến 。 因為說俗人多罪累死皆惡道。至心懺悔可以滅之。 nhân vi/vì/vị thuyết tục nhân đa tội luy tử giai ác đạo 。chí tâm sám hối khả dĩ diệt chi 。 乃令淨浴清淨被僧衣為懺悔。 nãi lệnh tịnh dục thanh tịnh bị tăng y vi/vì/vị sám hối 。 旦而別去至十九年法義病死。埋於野外。 đán nhi biệt khứ chí thập cửu niên pháp nghĩa bệnh tử 。mai ư dã ngoại 。 貧無棺椁以新木瘞之。而蘇自推木出歸家。家人驚愕審問。 bần vô quan quách dĩ tân mộc ế chi 。nhi tô tự thôi mộc xuất quy gia 。gia nhân kinh ngạc thẩm vấn 。 知活乃喜。法義自說。初有兩人來取乘空行。 tri hoạt nãi hỉ 。pháp nghĩa tự thuyết 。sơ hữu lượng (lưỡng) nhân lai thủ thừa không hạnh/hành/hàng 。 至官府入大門。又巡街南行十許里。 chí quan phủ nhập Đại môn 。hựu tuần nhai Nam hạnh/hành/hàng thập hứa lý 。 街左右皆有官曹。門閭相對。不可勝數。 nhai tả hữu giai hữu quan tào 。môn lư tướng đối 。bất khả thắng số 。 法義至一曹見官人。遙責使者曰。是華州張法義也。 pháp nghĩa chí nhất tào kiến quan nhân 。dao trách sử giả viết 。thị hoa châu trương pháp nghĩa dã 。 本限三日至何因乃淹七日。使者云。 bổn hạn tam nhật chí hà nhân nãi yêm thất nhật 。sử giả vân 。 法義家狗惡。兼有呪師。呪神見打甚困。 pháp nghĩa gia cẩu ác 。kiêm hữu chú sư 。chú Thần kiến đả thậm khốn 。 袒衣而背青腫。官曰。稽過多咎。與杖二十。 đản y nhi bối thanh thũng 。quan viết 。kê quá/qua đa cữu 。dữ trượng nhị thập 。 言杖亦畢。血流灑地。官曰。將法義過錄事。 ngôn trượng diệc tất 。huyết lưu sái địa 。quan viết 。tướng pháp nghĩa quá/qua lục sự 。 錄事署發文書。令送付判官。判官召主典。取法義按。 lục sự thự phát văn thư 。lệnh tống phó phán quan 。phán quan triệu chủ điển 。thủ pháp nghĩa án 。 按簿甚多盈一床。主典對法義前披檢云。 án bộ thậm đa doanh nhất sàng 。chủ điển đối pháp nghĩa tiền phi kiểm vân 。 去簿多先朱句畢。有未朱句者。則錄之曰。 khứ bộ đa tiên chu cú tất 。hữu vị chu cú giả 。tức lục chi viết 。 貞觀十一年法義父使刈禾。 trinh quán thập nhất niên pháp nghĩa phụ sử ngải hòa 。 義反顧張目弘罵不孝。合杖八十。始錄一條。 nghĩa phản cố trương mục hoằng mạ bất hiếu 。hợp trượng bát thập 。thủy lục nhất điều 。 即見昔巖穴中僧來。判官起迎問何事。僧曰。 tức kiến tích nham huyệt trung tăng lai 。phán quan khởi nghênh vấn hà sự 。tăng viết 。 張法義是貧道弟子。其罪並懺悔訖滅除。天曹案中已句畢。 trương pháp nghĩa thị bần đạo đệ-tử 。kỳ tội tịnh sám hối cật diệt trừ 。Thiên tào án trung dĩ cú tất 。 今枉追來不合死。主典云。經懺悔者。 kim uổng truy lai bất hợp tử 。chủ điển vân 。Kinh sám hối giả 。 此案句了。至如張目罵父。雖蒙懺悔事未句了。 thử án cú liễu 。chí như trương mục mạ phụ 。tuy mông sám hối sự vị cú liễu 。 僧曰。若不如此。當取案勘之。應有福利。 tăng viết 。nhược/nhã bất như thử 。đương thủ án khám chi 。ưng hữu phước lợi 。 抑判官令典將法義過王。 ức phán quan lệnh điển tướng pháp nghĩa quá/qua Vương 。 王宮東殿宇宏壯侍衛數千人。僧亦隨至王所。王起迎僧。王曰。 vương cung Đông điện vũ hoành tráng thị vệ số thiên nhân 。tăng diệc tùy chí Vương sở 。Vương khởi nghênh tăng 。Vương viết 。 師當直來耶。答曰。未當次直。 sư đương trực lai da 。đáp viết 。vị đương thứ trực 。 有弟子張法義被錄來。此人宿罪並貧道句訖。未合死。 hữu đệ-tử trương pháp nghĩa bị lục lai 。thử nhân tú tội tịnh bần đạo cú cật 。vị hợp tử 。 主典又以張目視父事過王。王曰。 chủ điển hựu dĩ trương mục thị phụ sự quá/qua Vương 。Vương viết 。 張目懺悔此不合免。然師為來請。可特放七日。 trương mục sám hối thử bất hợp miễn 。nhiên sư vi/vì/vị lai thỉnh 。khả đặc phóng thất nhật 。 法義白僧曰。七日既不多。後來恐不見師。 pháp nghĩa bạch tăng viết 。thất nhật ký bất đa 。hậu lai khủng bất kiến sư 。 請即住隨師。師曰。七日七年也。可早去。 thỉnh tức trụ/trú tùy sư 。sư viết 。thất nhật thất niên dã 。khả tảo khứ 。 法義固請隨僧。僧因請王筆。書法義掌中作一字。 pháp nghĩa cố thỉnh tùy tăng 。tăng nhân thỉnh Vương bút 。thư pháp nghĩa chưởng trung tác nhất tự 。 又請王印。印之曰。可急去還家。憑福報。 hựu thỉnh Vương ấn 。ấn chi viết 。khả cấp khứ hoàn gia 。bằng phước báo 。 後來不可見我。宜以掌印呈王。王自當放汝也。 hậu lai bất khả kiến ngã 。nghi dĩ chưởng ấn trình Vương 。Vương tự đương phóng nhữ dã 。 法義乃辭出。僧令送出至其家內止黑。 pháp nghĩa nãi từ xuất 。tăng lệnh tống xuất chí kỳ gia nội chỉ hắc 。 義不敢入。使者推之。遂活。覺在土中甚輕薄。 nghĩa bất cảm nhập 。sử giả thôi chi 。toại hoạt 。giác tại độ trung thậm khinh bạc 。 以手推排得出。因入山就山僧修福。 dĩ thủ thôi bài đắc xuất 。nhân nhập sơn tựu sơn tăng tu phước 。 義掌中所印之處文不可識。然皆為瘡。終莫能愈。 nghĩa chưởng trung sở ấn chi xứ/xử văn bất khả thức 。nhiên giai vi/vì/vị sang 。chung mạc năng dũ 。 至今尚存。隴西王博叉與法義隣近委之。 chí kim thượng tồn 。lũng Tây Vương bác xoa dữ pháp nghĩa lân cận ủy chi 。 王為臨說(右一驗出寘報記)。 Vương vi/vì/vị lâm thuyết (hữu nhất nghiệm xuất trí báo kí )。 夏侯均者。冀州阜城人也。顯慶二年病。 hạ hầu quân giả 。kí châu phụ thành nhân dã 。hiển khánh nhị niên bệnh 。 經四十餘日昏亂殆死。自云。 Kinh tứ thập dư nhật hôn loạn đãi tử 。tự vân 。 被配作牛頻經苦訴。訴云。甞三度於隱師處受戒懺悔。 bị phối tác ngưu tần Kinh khổ tố 。tố vân 。甞tam độ ư ẩn sư xứ/xử thọ/thụ giới sám hối 。 自省無過。何忍遣作牛身受苦如是。 tự tỉnh vô quá 。hà nhẫn khiển tác ngưu thân thọ khổ như thị 。 均已被配磨坊。經二十日。苦使後為勘當受戒。 quân dĩ bị phối ma phường 。Kinh nhị thập nhật 。khổ sử hậu vi/vì/vị khám đương thọ/thụ giới 。 是實不虛。始得免罪。此人生平甚有膂力。 thị thật bất hư 。thủy đắc miễn tội 。thử nhân sanh bình thậm hữu lữ lực 。 酗酒好鬪。今現斷酒肉。清信賢者。 hú tửu hảo đấu 。kim hiện đoạn tửu nhục 。thanh tín hiền giả 。 為隱師弟子齋戒不絕(右一驗出冥祥拾遺)。 vi/vì/vị ẩn sư đệ-tử trai giới bất tuyệt (hữu nhất nghiệm xuất minh tường thập di )。 法苑珠林卷第八十九 pháp uyển châu lâm quyển đệ bát thập cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 12:57:31 2008 ============================================================